Укротители молний | страница 85



. Фу, черт возьми!.. Запутался в проволоке!..

З а х а р о в (прижав ладонь к раненой руке). Наручники на него!..


Зайчик, выпутавшись из проволоки, надевает на руки Серого наручники. Из дачи появляются  К н я з ь  и  д а м а  в  х а л а т е  в сопровождении  Г р и г о р ь е в а  и  с и б и р я к а.


Все в порядке, товарищ майор!

Г р и г о р ь е в (Зайчику). Передай шоферу, чтоб подгонял к калитке машину! Да побыстрей!..

З а й ч и к. Есть! (Убегает.)

Г р и г о р ь е в (освещает фонариком руку Захарова). Что это на пиджаке? Кровь?

З а х а р о в. Царапнул слегка.


Григорьев достает бинт, перевязывает руку Захарова. Серый приходит в себя. Садится. Озирается, дрожит, с трудом встает. Слышатся звуки мотора приближающейся автомашины и лай овчарки.

Прибегает  З а й ч и к.


З а й ч и к. Машина подана к калитке, товарищ майор!

Г р и г о р ь е в (преступникам). По одному в машину!


Один за одним Князь, Серый, дама в халате идут к машине. Их сопровождают с пистолетами в руках Зайчик и Захаров.


Затемнение.

КАРТИНА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Оперативная комната вокзальной милиции. За столом сидит  З а х а р о в. Пишет. З а й ч и к — у телефонов. Захаров в светлой тенниске, в штатских брюках. Его рука перевязана.


З а й ч и к. Все отчет о практике строчишь?

З а х а р о в. Строчу, Зайчик, строчу.

З а й ч и к. У тебя, вижу, целый том получается?

З а х а р о в. Не один, а два.


В комнату входит  Г р и г о р ь е в.


Г р и г о р ь е в (Зайчику). Ступай проверь седьмой пост. Мне кажется, Калашников частенько к буфету отклоняется.

З а й ч и к. Есть проверить седьмой пост! (Уходит.)

Г р и г о р ь е в (Захарову). Ну, сержант, поздравляю. Ты раскусил такой орешек, который многим не по зубам оказался. Отдохни, перекурим. В ногах правды нет. Не зря древние римляне говорили: оциум пост негоциум. Отдых после работы. Или, по-нашему говоря: кончил дело — гуляй смело. Закуривай. Как рука?

З а х а р о в (закуривает). Саднит.

Г р и г о р ь е в. До свадьбы заживет.

З а х а р о в (рассеянно). До свадьбы?.. Вряд ли ей скоро быть.

Г р и г о р ь е в. Ну, а все-таки?

З а х а р о в. Ничего не знаю.

Г р и г о р ь е в. А любишь ее?

З а х а р о в. В том-то и беда… Только она меня, кажется, не любит.

Г р и г о р ь е в. Выйдет замуж — полюбит. Русская женщина разгорается медленно, как хороший костер. У вас еще все впереди.

З а х а р о в. Разлад у нас, товарищ майор. И кажется, серьезный.

Г р и г о р ь е в. Милые бранятся — только тешатся.

З а х а р о в (набирает номер телефона)