Матильда | страница 3
— Что-то с капельницами нынче не спешат, — заметил я, глянув на часы и прикрывая своего короля слоном. — Этак мы без ужина с тобой останемся.
— Без ужина не останемся, но есть надо вовремя, ибо организм привыкает к порядку и своевременно вырабатывает желудочный сок, — говорит Сергей, будто он сам установил зависимость между порядком и выделением желудочного сока. Затем, глянув на меня белесыми глазами, великодушно предупредил: — Между прочим, я могу забрать твоего коня.
— Что ж, бери.
— Я зевки, между прочим, не принимаю.
— Почему ты, между прочим, решил, что это зевок? Я, может, как раз и рассчитываю между прочим на то, что ты между прочим клюнешь на этого коня.
Сергей надолго задумался, обхватив руками свою белобрысую голову с уже заметной проплешиной, даже не заметив моей издевки по поводу его бесконечных «между прочим». Он уставился на моего коня, и было видно, как его глаза мечутся по доске, отыскивая скрытый подвох. Так и не преодолев искуса, он уже было потянулся рукой за конем, как к нам на веранду пожаловал дежурный врач, еще довольно молодая и миловидная широкобедрая армянка, со всеми признаками раннего увядания: шея изрезана глубокими морщинами, морщины под глазами, а в глазах — усталость и печаль. Зовут докторшу Анна Ивановна, а больные между собой — Анна-Ануш, потому что на самом деле она не Анна, а Ануш, и отца ее зовут не Иван, а Аванес, но Ануш Аванесовна как-то не звучит для русского уха, да и докторша не против, чтобы ее звали на русский лад: чай не в Армении живет, а в России.
— Мальчики, никто из вас не знает немецкого языка? — спросила озабоченно Анна-Ануш Ивановна-Аванесовна, переводя свои черные печальные глазищи с меня на Сергея и обратно. — Хожу-хожу по всем палатам, ну хоть бы кто-нибудь… Звонила домой Розалии Марковне: она немецкий знает, но ее нет дома… Ну, как воскресенье, так обязательно что-нибудь да случится! — Анна-Ануш всплеснула руками и тут же, будто испугавшись слишком вольного для армянской женщины жеста, сложила их на животе. — Прямо и не знаю, что делать.
— А что хоть случилось-то? — спросил Сергей. — Я, между прочим, немножко знаю английский… Может, английский подойдет?
— В том-то и дело, что нет. Она английского совсем не знает. Несколько слов по-русски — вот и все.
— Да кто она-то?
— Да немка же! Разве я вам не сказала? Фу! Я просто устала всем объяснять одно и то же.
— Давайте я попробую, — предложил я свои услуги. — Когда-то я немного знал немецкий… Правда, это было давно. Очень давно. Так что ручаться не могу.