Невеста на одну ночь 2 | страница 21



– Здорово, наверное, – пока мне грядущий праздник представлялся полным хаосом. Но с другой стороны, для аристократов, вечно живущих в лицемерии, это, возможно, своего рода отдушина.

– Что-то ты какая-то неуверенная… – Раина забарабанила пальцами по столу. – Давай поступим следующим образом. Если вдруг что на празднике пойдет не так, или ты что-то не поймешь, или вдруг помощь понадобится, сразу ко мне обращайся.

Она понизила голос так, будто нас кто-то мог нас подслушать:

– Я буду в облике Золотой девы Данишад. Не думаю, что кто-то еще выберет такой же, так что ты меня ни с кем не спутаешь.

– Золотой девы? – усомнилась я. – Но ведь она по преданию ходила абсолютно нагая!

– В моей версии на ней будет коротенькая накидка, – Раина задорно хихикнула. – Но только ты про мой образ никому! Даже Рей не знает. У нас с ним это своего рода игра: найти там друг друга. Учитывая, что зелье напрочь убирает способность узнавать, затея та еще. Но так весело! Вот не сомневаюсь, ты тоже будешь в полном восторге!


До обеда у меня оставалось время, я поспешила в библиотеку. Все-таки нужно было вернуть тот фолиант по общей истории, который я брала перед состязанием по магической теории.

Сегодня в библиотеке царили полнейшие тишина и спокойствие. Даже вечно суетящиеся помощники господина Фаринара походили на сонных мух, да и сам библиотекарь едва не дремал за своим столом.

– Добрый день! – поприветствовала я.

Вздрогнув, господин Фаринар тут же открыл глаза.

– А, леди Амелина, это вы, – с облегчением вздохнул. – Добрый день! Я знаете ли, уже пугаться начинаю, едва сюда какая-нибудь девушка приходит.

– Я ненадолго, только книгу вернуть, – я передала ему фолиант. – Спасибо большое.

Библиотекарь тут же вручил книгу одному из своих помощников, тот тут же скрылся между стеллажей. Как все-таки у них тут все ладно устроено, будто без слов друг друга понимают.

– Заглядывайте к нам почаще, леди Амелина, тем более реставрация старого книжного хранилища идет полным ходом, а там столько прелюбопытнейших текстов! – у господина Фаринара даже глаза светились как у истинного приверженца своего дела. – Настоящие сокровища! Жаль, конечно, не все это понимают… Но вы, я уверен, поймете. Вы и так сразу показались мне весьма начитанной девушкой. А уж на фоне других претенденток… – приложив ладонь ко лбу, он сокрушенно покачал головой. – Нет, такого ужаса, что тут творился, я вообще за все время службы не припомню.

Ну да, перед магическим испытанием участницы отбора яро принялись восполнять пробелы в своих знаниях. Видела я, как тут всех на уши подняли, такой шум стоял. Как будто не великосветские леди, а простые обывательницы в торговой лавке.