Навстречу ветру | страница 66
— Миранда!
— А что Миранда?
— Ну Миранда!
— Ладно, ладно, — собралась кхуорра. — Не одна девушка проявляла интерес к нашему «владетелю-наследнику».
— Так! А вот с этого места поподробнее. — теперь девушка почувствовала ревность. — Какие еще девушки? Где он их нашел?
— Да разные. Он же не всю жизнь возле тебя сидит, — ехидно ответила та. — Но с тех пор, как он выбрал тебя, ни одной ничего не обломилось.
Хелена невольно улыбнулась. Победно. Кулачки сами собой разжались.
— А когда он меня выбрал?
— С его слов, когда первый раз увидел.
— Но нам же тогда лет по пять было!
— Вот-вот. Цени такого верного кавалера.
— И все же…
— Моему мнению доверяешь? — заговорщицки прошептала Миранда, обдав теплом ушко Хелены.
— Как своему, — не покривила душой девушка.
— Лир… Он прекрасен, — кхуорра аж зажмурилась, вспоминая что-то приятное. — И совершенно недоступен. Холоден, как зимняя ночь.
— Да ну, — недоверчиво протянула Хелена. — Лир?
— Вот и цени еще раз. Ведь за такое отношение, как к тебе, многие готовы отдать практически все. А получаешь только ты, да еще и просто так.
Еще немного помолчали. Хелена вдруг почувствовала смущение от поднятой темы. Надо бы сменить:
— А мы идем в Световодье из-за меня?
— И из-за тебя тоже, — в голосе кхуорры послышалась печаль.
— А это опасно?
— Некоторые из нас могут не вернуться.
От такого заявления, сказанного совершенно обыденным тоном, у Хелены все похолодело.
— Так может ну его, этот поход?
— Ну, Лир же прирожденный командир. Он преследует несколько целей. Так что не ну.
— Секрет?
— Да нет, — Миранда на пару мгновений задумалась. — То есть, секрет, конечно же, но не от тебя. У нас давно был запланирован этот рейд. А после него мы хотели забрать вас в Империю.
— То есть это не из-за вас такое с моей семьей случилось?
— Я тебе уже много раз говорила, что мы тут не при чем, — поморщилась Миранда. — Но ты же уперлась.
Хелена хлебнула из фляги и протянула ее подруге.
— Ну а кто, по-твоему, виноват? — девушка замерла в ожидании. Ответит или нет?
— Я думаю, что компаньон твоего отца.
— Его благородие Ситра? — удивилась Хелена. — А ведь он приходил накануне к нам в дом. Пытался меня сосватать.
— Угу. А Хален, небось, послал его далеко в Великое Море.
— Точно. Сказал, что я уже помолвлена.
— Ну тогда все еще понятнее, — и, увидев непонимание на лице подруги, добавила. — Попытался отжать дело у твоего отца. И отжал, в итоге.
Миранда глотнула «Летнего полудня». А Хелена… Хелена почувствовала затапливающую ее злобу. Этот попугай, если он и вправду виноват, еще получит свое. Уж она постарается.