Навстречу ветру | страница 25



— Увидишь, — девушка ехидно улыбнулась.

— Ну-у-у, так нечестно!

— Ох, — Миранда на мгновение задумалась. — Ну хорошо, смотри.

В коробке оказался деревянный футляр, а в нем — массивный перстень из той же солнечной стали с искусной гравировкой. Камень был незнакомым. Серый красиво ограненный кристалл напоминал стекляшку, наполненную дымом. Игра света заставляла дым в камне перемещаться, да ко всему прочему отсвечивать разноцветными искорками.

— Какая красота, — Хелена зачарованно рассматривала драгоценность. — А что это за камень?

— Не знаю. Через Лира заказывала, — Хелена почувствовала, что Миранда лукавит. Определенно, подруга что-то знала. — Вроде бы что-то кобольдское.

Дочь купца встревожено посмотрела на горничную.

— А проблем не будет?

— Не должно. Это же торговля. А не общение с вероятным противником, — Миранда усмехнулась. — Так-то многие аристократы могут похвастаться вещами с Темной стороны, и ничего.

За тряпичными стенами лавки шумела развлекающаяся толпа. Нарядные горожане и гости столицы разгуливали между нарядными палатками где группами, а где парочками. С нескольких сторон сразу звучала музыка. Горластые зазывалы расхваливали товар, стараясь реализовать его до наступления ночи. Не то, чтобы ночью торг прекратится, но интересы у разумных с наступлением темноты значительно изменятся. Лучи закатного Ока расцвечивали мир теплым золотом. Пахло цветами и сладостями. А еще немного пылью и разумными.

Девушки влились в поток, идущий в нужную сторону, и вскоре глазастая Миранда уже заметила ожидающих кавалеров.

— Сидят уже, травни гоняют, — в голосе горничной слышалось притворное возмущение.

— Без нас, значит, — поддержала подругу Хелена. — И небось сладости лопают!

— Лопают-лопают! Морды бесстыжие!

— Мирандочка, Хеленочка, вы чего? — затараторил купец. — Да мы только вас и ждали, и сладости вам.

— Невооруженным взглядом виден опыт, — вставил Лир свой медяк. — Опыт матерого подкаблучника.

Все, включая Халена, весело рассмеялись. Подскочившая разносчица ловко поставил перед присевшими девушками чашки с ароматным чаем. Девушки пригубили и переглянулись.

— Простим? — улыбнулась Миранда.

— Простим, — улыбнулась Хелена. — На этот раз.

Миранда перевела ясный взор на мужчин.

— О чем говорили? Все косточки нам перемыли уже?

Лир прыснул в чашку и закашлялся, а Хален принял такой невинный вид, что сразу стало понятно — перемыли и простирнули. Не по разу.

— Что ты, дорогая. Мы обсуждали сложности поставки солнечной стали.