Пиранези | страница 45
Да хранит нас обоих Дом и его Красота!
Твой Друг
Я положил записку к Ногам Минотавра – того, что ближе всего к юго-восточному углу, – и придавил камушком.
Часть третья
Пророк
Пророк
Запись от Двадцатого дня Седьмого месяца в Год, когда в Юго-западные Залы прилетел Альбатрос
В Окна Первого северо-восточного Зала били столпы Света. В одном из них спиной ко мне кто-то стоял. Совершенно неподвижно. И смотрел на Стену Статуй.
Это был не Другой. Кто-то ниже ростом, более худой.
16!
Я наткнулся на него внезапно. Вошел через одну из западных Дверей – а он тут.
Он обернулся ко мне. Но не двинулся с места. И ничего не сказал.
Я не убежал. Наоборот, пошел к нему. (Возможно, я поступил неправильно, но прятаться было поздно, поздно выполнять обещание, которое я дал Другому.)
Я медленно обошел его и внимательно разглядел. Он был старый: кожа пергаментная, тонкая, вены на руках толстые и бугристые. Глаза темные, влажные, с тяжелыми веками, брови дугой. Рот – красный, подвижный и странно мокрый. Наверное, старик так исхудал уже давно, потому что костюм в виндзорскую клетку>[*], хоть и сильно заношенный, сидел на нем идеально – то есть обвис и морщился потому, что ткань обветшала, а не из-за плохого кроя.
Странным образом увиденное меня разочаровало. Я думал, 16 будет молодым, как и я.
– Привет, – сказал я. Мне было интересно, какой у него голос.
– Добрый вечер, – ответил старик. – Если здесь уже вечер. Я вечно не знаю.
Говорил он надменно, с тягучим старомодным выговором.
– Ты – номер шестнадцать, – сказал я. – Ты Шестнадцатое Лицо.
– Не понимаю, молодой человек.
– В Мире есть лишь двое Живых, тринадцать Мертвых, а теперь еще ты, – сказал я.
– Тринадцать мертвых! Как интересно! Никто мне еще не говорил, что тут есть человеческие останки. Интересно, кто это?
Я описал Человека с Коробкой из-под Печенья, Человека с Рыбьей Кожей, Завалившегося Человека, Обитателей Ниши и Скорченное Дитя.
– Поразительно, – проговорил он. – А я ведь помню коробку из-под печенья. Она стояла рядом с чашками в углу моего университетского кабинета. Интересно, как она сюда попала? Но вот что я могу сказать. Один из твоих тринадцати мертвых – это почти наверняка смазливый молодой итальянец, которым так увлекался Стэн Овенден. Как его звали? – Старик на мгновение отвел взгляд, затем пожал плечами. – Вылетело из головы. А другой, полагаю, сам Овенден. Он все время ходил сюда, к итальянцу. Я ему говорил, что это чревато, но он не слушал. Ну, чувство вины и все такое. И я не удивлюсь, если кто-то из них – Сильвия Д’Агостино. Я ничего о ней не слышал с начала девяностых. Что до меня, молодой человек, я понимаю, как ты мог прийти к заключению, будто я – номер шестнадцать. Однако это не так. Здесь, конечно, очень мило… – он огляделся, – но я ненадолго. Просто заглянул. Мне сказали, ты здесь. Нет… – запнулся он. – Не совсем так. Мне сказали, что́ с тобой могло произойти, а я уже сам заключил, что ты здесь. И мне показали твою фотографию, а ты на ней такой милашка, и я решил на тебя посмотреть. И не жалею. Ты ведь, как я понимаю, был очень симпатичный… до того как все приключилось. Эх! Со мной приключилась старость. А с тобой это. И где мы теперь? Но давай вернемся к нашим баранам. Ты упомянул двух живых. Второй, насколько я могу судить, Кеттерли?