Невеста бывшего друга | страница 56



— Ни в малейшей степени.

Взревел мотор, и Сэди почувствовала себя лучше. Хотя, оставив Валлемонт позади, она не знала, когда вернется и вернется ли вообще.

Глава 8

Было уже темно к тому моменту, когда их частный самолет — нанятый с потрясающей скоростью незаменимой помощницей Уилла — коснулся английской земли. Лондонская погода была мрачной и серой.

Водитель уже ждал их.

— Куда поедем, сэр? — спросил он.

Уилл сказал ему адрес, и вскоре они уже остановились в темном переулке возле бывшего склада, преобразованного в жилой дом.

Сэди нерешительно вошла внутрь.

Уилл поставил свой чемодан с телескопом по имени Майя рядом с длинной черной кожаной кушеткой и принялся обходить комнаты, включая свет и отопление.

Огромные лампы освещали стены из кирпича. Потолок был невероятно высоким, с перекрещивающимися массивными стальными и деревянными балками. Фантастическая лестница в стиле ар-деко вела наверх. Вся обстановка была мрачной, очень претенциозной и абсолютно мужской.

Странное, удивительное место, но никак не ассоциировавшееся с тем, что, как Сэди полагала, она знала о Уилле. Даже близко. Ей казалось, что основная характеристика Уилла — его уверенность в себе, а это место было воплощением кризиса среднего возраста. Не хватало лишь опилок на полу и запаха пива.

Она совершила ошибку, приехав сюда. Колоссальную ошибку.

Уилл дотронулся до ее плеча, и она чуть не подпрыгнула.

Когда она сообразила, что он просто хотел снять сумку с ее плеча, она нервно рассмеялась.

— Простите. Я подумала, что за нами охотятся папарацци.

— Никто за нами не охотится. Я в этом уверен.

Рука Уилла все еще касалась ее плеча, и от прикосновения его теплых пальцев по ее телу побежали мурашки. Она поспешно освободилась от сумки. И огляделась по сторонам.

— Как давно вы здесь живете?

— Около восьми лет. Замечательное место, не правда ли?

— Замечательное.

— Но?

— Вы услышали «но»?

— Оно написано у вас на лице.

Он скрестил руки на груди, но выражение его лица было почти нежным. Похоже, его не обидела ее нерешительность. Казалось, ему хотелось узнать больше о ней. Уилл был заинтересован. Явно. И это немного помогло ей собраться с мыслями.

— Но… где ваши вещи?

Он огляделся.

— На своих местах.

На каких местах? Здесь было так пусто. Никаких ковров на полу или подушек на диванах, никаких книжных полок. Никаких семейных фотографий. И никаких телескопов. Никакого чувства присутствия Уилла.

— Я не ожидал, что вернусь не один.

Она оторвала взгляд от этой мужской обители и посмотрела на Уилла.