О Русском экономическом языке | страница 10



На самом деле, "совокупное жилье и распределенный в этом жилье образ жизни" есть непродуктивная метафора, спекулятивный миф, который есть миро-воззрение межеумочного пространства, примостившегося между "в реальности" и "на деле", которое (мировоззрение) отводит в сторону от столбовой дороги цивилизации - от существа Русского языка.

ДОМ РОССИЙСКОГО ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ИЗМЕРЕНИЯ - НЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКИХ МУТАНТАХ ЭКОНОМИКО-СОЦИОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЫСЕНКОВЩИНЫ, ОТВЕЧАЮЩЕЙ ПЕРЕДОВЫМ ТРЕБОВАНИЯМ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ЛИБЕРАЛИЗМА КРЕМЛЕВСКОЙ РИТОРИКИ - НО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ КАК ТАКОВОМ.

РУССКИЙ ЯЗЫК - ДОМ БЫТИЯ, МЕСТО-ТОПОС-ЖИЛЬЕ РОССИЯНИНА В МИРЕ И, ОДНОВРЕМЕННО, ЕГО ЖЕ ОБРАЗ ЖИЗНИ.

ТАКОВА ПОЗИЦИЯ РАЦИОНАЛЬНОЙ ГУМАНИТАРНОЙ НАУКИ, КОТОРАЯ ДОСТИГАЕТ ИСТИНЫ ГУМАНИТАРНОГО ПОЗНАНИЯ.

ДРУГОЕ ДЕЛО, НУЖНА ЛИ КРЕМЛЮ ТАКАЯ НАУКА, НЕ БЕСПОКОИТ ЛИ ЕГО САМ ФАКТ ЕЕ СУЩЕСТВОВАНИЯ, ИНАЧЕ, ЗАЧЕМ ТОГДА НА ЭКСПЕРТНЫЙ УРОВЕНЬ ВОЗВОДИТСЯ НЕ ИЗВЕСТНАЯ И ЧУЖДАЯ МИРОВОЙ ПРАКТИКЕ МЫШЛЕНИЯ ЭКОНОМИКО-СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ ЛЫСЕНКОВЩИНА, "ТЕОРИЯ АДМИНИСТРАТИВНОГО РЫНКА".

Язык - есть точка зрения гуманитарной науки, которая осуществляет свои исследования в собственном языке науки. Так, невозможна физика без языка физики - это будет просто наблюдение за явлениями природы. Невозможна математика без языка математики - это будет просто некоторый опыт работы с количествами. Невозможна и гуманитарная наука, которая будет наблюдать за положением дел в сфере повседневности и описывать это положение. Продукты такой "науки" будут, в лучшем случае, жизненной мудростью бабки Маланьи, а в худшем случае, резолюциями академика ВАСХНИЛ Трофима Лысенко. В гуманитарной науке положение осложняется тем, что ее собственным предметом, при разработке которого разрабатывается язык этой науки, является сам язык, материя человеческой коммуникации. Язык есть то непосредственное бытие, в котором фактически гармонизируются сознательное Зрение ("в реальности") и сознательный Слух

("на деле"). Язык сам по себе располагает истиной, программой развития и является изменяющимся во времени пространством, внутри которого осуществляется частное и общественное человеческое зрение и слух. Исторический язык задает границы того, что может быть увидено и услышано человеком, и того, следовательно, что может быть им сделано, достигнуто в реальном времени его жизни индивидуально, или в рамках коллективной деятельности, - исторический язык задает границы истинности человеческого бытия. Научное требование всякой науки, которая есть знание сложное, не знание "первого впечатления", состоит в установлении истины, как гармонизации отношений между "в реальности" (видом, зрением) и "на деле" (слухом, речью). Русское "на самом деле" - не известное традиционному европейскому типу рациональности - и содержит этот фундаментально-онтологический проект истины как "визуализации речи". Так, литература, язык Толстого, - это, по преимуществу, Язык Зрения, язык, раскрывающий истину посредством Зрения. Язык же Достоевского - это Язык Слуха, язык, раскрывающий истину посредством Речи. Фундаментально-онтологический тезис "Пушкин - это наше все", - это, на самом деле, проект, обращенный в будущее, Проект Великой гармонии Зрения и Слуха в Мышлении, Проект Языка-Бытия, Языка, ПОРОЖДАЮЩЕГО БЫТИЕ, так как поэзия Пушкина была некоторой лентой мебиуса, где на кончике пера перетекали друг в друга Зрение и Слух.