Полночный единорог | страница 69
– Алетта, довольно! – грубо прервал её Манео.
Глаза Одри покраснели, и на них уже навернулись крупные капельки слёз. Она что, будет реветь каждый раз, когда речь зайдёт о магии и единорогах? Жаль, что грусть не провоцирует её трансформацию, это решило бы сразу все проблемы.
Гнев опять наполнил сердце вспыльчивой девочки, она бросила только что вымытую миску на землю и помчалась прочь. Её бесполезная сестра не знала ровным счётом ничего ни о магии, ни о путешествиях, ни о лошадях. Она умела лишь печь фигурный хлеб да плести всякую ерунду из соломы. Но как бы сильно Алетта ни злилась на свою сестру, на Манео она злилась куда сильнее. Разве он не хвастался все эти годы тем, какой он сильный и могущественный колдун? Разве он не мучил её бесконечными уроками, стараясь научить контролировать силу? Так почему же тогда он ничего не может сделать с Одри? Если всё будет продолжаться в том же духе, король Зелос состарится и умрёт прежде, чем две принцессы в образе единорогов доберутся до Эссендора. Может, маг именно этого и добивается? Он всё время лишь хмыкает, хрипит и кашляет, даже не пытаясь ей помочь.
Трансформироваться было до смешного легко. Разозлиться для Алетты было проще, чем уснуть. Она набрала полную грудь прохладного лесного воздуха и, перевоплотившись, понеслась галопом средь вековых дубов и стройных берёз. Мох приглушал стук её копыт, а в голове навязчиво крутился вопрос: неужели она унаследовала всю ярость, что предназначалась для них двоих?
Дальнейший путь протекал в напряжённом молчании. И вот на второй день этой невыносимой тишины, когда солнце уже достигло своего зенита, принцессы в сопровождении колдуна покинули поля и оказались на опушке леса. В соответствии с картой совсем рядом находилась одинокая ферма, где Манео собирался пополнить запасы продовольствия, а заодно подковать и накормить лошадей.
– Я сам отведу животных, а вам лучше остаться здесь. Нам не стоит привлекать лишнего внимания, – сказал он девочкам.
Алетта состроила недовольную гримасу:
– Почему нам нельзя с тобой? Я проголодалась.
– Чем ближе мы подходим к Эссендору, тем осторожнее нам следует быть. Я постараюсь купить на ферме парного молока и свежего хлеба. А вы пока можете отдохнуть вон на той полянке. Не переживайте, я скоро вернусь.
С этими словами колдун оседлал своего коня и, держа за поводья двух других, удалился. Девочки уселись на траву, и Алетта, подняв с земли прутик, принялась выковыривать им застрявшие в подошве сапога камни.