Держи на Запад! | страница 36



Второй этаж, где должны были по плану располагаться номера для проезжающих, а может быть, рабочие места практикующих при салуне шлюх, на отдельные комнаты так и не разделили. Там было голо, пыльно и неуютно. Здесь поселился Дуглас: поставил раскладушку около лестницы, стол и стул. Ящики из-под мясных консервов исполняли роль шкафчиков для вещей, несколько вбитых в стену гвоздей – роль вешалок. В отсутствие Дугласа постель плотно прикрывалась от пыли листами серой упаковочной бумаги, а щегольские костюмы – простынями. Разбираться с обустройством второго этажа мы собирались ближе к весне.

Ясное дело, что когда в последние дни похолодало, топить мы стали только в двух комнатах: в зале и у Нормана. Отсюда следовал вывод, что девушки будут ночевать в задней комнате, а нам следует выселиться в зал.

Джейк поспешно убирал наши пожитки, а я пригласил девушек перейти в заднюю комнату и в два приема перенес их вещи. Они смирно присели на койку Нормана и тревожно осматривались по сторонам.

— Это мистер Шерман, — запоздало представил я Джейка. Джейк выпрямился, не то коротко поклонился, не то боднул воздух, снова наклонился и поволок свою койку в коридор, роняя по дороге подушку и одеяла.

— Мы не ожидали вашего прибытия, — снова объяснил я, — а то бы приготовили вам жилье получше.

— О, мы понимаем, — певуче откликнулась мисс Мелори.

— Все прекрасно, — шепотом заверила миссис Уильямс.

Из зала слышался голос Джейка, который велел ирландцам расчистить место для двух раскладушек.

Я достал из шкафа стопку чистого белья. Слава богу, прачка на днях вернула из стирки, а то пришлось бы краснеть.

Появился Джейк, сгреб с раскладушки мою постель и унес.

В продуктовом ящике нашелся пирог с персиковым вареньем и кусок бекона – странное сочетание, но Джейк заботился, чтобы бекон у нас не переводился, а остальное – как бог пошлет. Ну вот сегодня послал так. Чайник на печке был горячий. Мы с Джейком обычно просто разбавляли в кипятке ложку сгущенки вместо чая, поэтому банку сгущенки я тоже поставил на стол. Проверил кружки – чистые. Дамам, конечно, надо бы не кружки, а чашки, но мы чашками как-то не запаслись.

Угощение получилось какое-то жалкое.

— О, мы не голодны, — соврала мисс Мелори.

Вошел Джейк со свернутой постелью и положил на пустую раскладушку; судя по белизне простыней, забрал с койки Дугласа. Он посмотрел на скромный ужин и удалился в зал, откуда после минутного перешептывания принес краюху хлеба и крохотный, в несколько дюймов, кусочек колбасы.