Хранители Затерянных Городов | страница 33
— Так мы добираемся до Атлантиды, — поправил Олден, когда он ступил в бассейн потока у треугольной скалы. — Атлантида под нами, там, куда не доходит свет. Мы не можем прыгнуть туда.
Было трудно не поскользнуться на гладкой горной породе, когда она следовала за Фитцем, особенно в красных туфлях, по настоятельной просьбе Олдена она также надела длинную мантию. Она умоляла его, чтобы надеть брюки, но вероятно носить мантию было признаком хорошего положения для девочки, особенно в Атлантиде, которая по объяснениям Олдена была благородным городом, что подразумевало то, что дворянство занимало в нем весомое место. В платье с ампирным поясом и вырезом, украшенный бисером, она чувствовала себя как в костюме.
Странно было видеть Фитца в эльфийской одежде: длинная голубая туника с замысловатой вышивкой по краям и небольшими карманами, вшитыми в манжеты, точно подходящими по размеру под его следопыт. Черные брюки с карманами на лодыжках, так, он объяснил, что не должен садиться на материал, который он носил, и в завершение черные сапоги. Ни малейшего намека, что они узкие или заостренные, слава Богу, но сейчас он был больше похож на эльфа, что делало все намного реальнее.
Камень под ее ногами поехал вниз, и она упала прямо в руки Фитца.
— Прости, — прошептала она, понимая, что ее лицо становится таким же красным как и ее платье.
Фитц пожал плечами.
— Я привык к этому. Моя сестра Биана такая же неуклюжая.
Она не была уверена, понравилось ли ей такое сравнение.
— Итак, Атланта действительно была затоплена? — спросила она, меняя тему разговора и следуя за ним по, выступающему над водой, рифу.
— Древние спроектировали катастрофу, — ответил Олден. Он открыл секретное отделение в странном камне, показывая сотни крошечных стеклянных бутылок, схватил одну и присоединился к ним на выступе. — Как еще люди бы думали, что мы исчезли?
Софи бросила взгляд на этикетку бутылки.
«ВОДОВОРОТ. ОТКРЫВАТЬ БЕРЕЖНО.»
— Отойдите назад. — Олден откупорил пробку и резко бросил бутылку в океан. Гигантский струя воздуха хлестнула в их лица, и рокот крутящейся воды заполнил воздух.
— Леди вперед, — прокричал Олден, указывая на край водоворота.
— Простите… что?
— Наверное, папа, тебе придется идти первым, — предположил Фитц.
Олден кивнул головой, поймал быструю волну и прыгнул. Софи пронзительно закричала.
Фитц засмеялся рядом с ней.
— Твоя очередь. — Он потащил ее навстречу воронке.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь. — Она умоляла, как могла, и вырывалась, но и это не помогло.