Опасная роль для невесты | страница 35



— Боюсь, после вашего рассказа, скука — последнее, что я буду испытывать на прогулке… — мне как раз было не до смеха. — А остальные невесты? В их шкафах тоже прячутся скелеты?..

— Скелеты есть, но не столь впечатляющие. С некоторых я даже повеселился. Изучал вчера весь вечер… К слову, на вас тоже имеется досье, — Калем улыбался одними глазами.

— На меня? — растерялась я. — Но зачем?

— Его у Трэйси попросил я. Мне же нужно знать, с кем предстоит работать, — без смущения отозвался детектив. — Но не переживайте, там всего несколько строчек: Станислава Углицкая, двадцать пять лет, дочь погибшего сотрудника ГРУМа, выпускница Института лингвистики при Союзе Межмирья, в настоящий день состоит в штате Управления, должность — «переводчик». Нестандартных увлечений нет. Не замужем. Последние серьезные отношения, длившиеся два года, закончились пять месяцев назад…

— Там даже такое есть? — вспыхнула я. — Но какое кому дело до моей личной жизни?

— Поверьте, это формальность, — с легкой усмешкой ответил детектив. — Никто не собирается интересоваться вашей личной жизнью… Главное, что за вами не значится никаких странностей. Мне нужна адекватная напарница, всего-то.

— Могли бы в таком случае и на вас досье сделать, — съерничала я. — Мне тоже хотелось бы убедиться в адекватности своего напарника…

— Это ваше желание?

— Что?

— Я сегодня проиграл вам желание, — продолжал усмехаться Калем. — Если хотите, могу предоставить вам досье на себя…

О, так он воспринял эту игру всерьез? Или ему нравится подтрунивать надо мной? Вот же скользкий тип… А досье на него я не отказалась бы почитать, но использовать для этого желание?

— Нет, приберегу свое желание для другого случая, — мстительно ответила я. — Более интересного… А про вашу жизнь я и так много наслышана…

— Правда? — Калем взглянул на меня с удивлением. — Заинтригован. И что же вы обо мне слышали?

— Поверьте, все банально, — нарочито небрежно отмахнулась я. — Ваше прошлое ничуть меня не поразило. И уж точно не стоит обсуждать это сейчас. Полагаю, на сегодня у нас есть дела поважней. Давайте вернемся к завтрашнему свиданию. Что требуется с меня?

— Провокации, — детектив по-прежнему смотрел с затаенным любопытством. Похоже, озадачился моей осведомленностью о его жизни. — Нам с вами нужно спровоцировать Санти и Бирк на ревность.

— То есть, мне надо кокетничать, флиртовать и вешаться вам на шею? — спросила с некоторым вызовом.

— Вешаться мне на шею будет лишним, — Калем хмыкнул. — Легкого флирта пока достаточно. Я вам, безусловно, подыграю… Небольшая импровизация тоже приветствуется. К слову, об импровизации… Вы сегодня неплохо справились… Даже неожиданно.