Американский рубикон | страница 9



Девушка заметила, что за ней наблюдает Ливонас, и беспомощно пожала плечами. Ливонас сообразил, что она хотела от него, и подошел к ней. Девушка передала ему сумочку и быстро направилась к детектору.

— Теперь довольны? Хотите, чтобы я еще раз прошла?

Она вывернула наизнанку карманы замшевого пальто, которое держала в руках.

— Видели? Оружия нет.

Полицейский остался непреклонен и закрыл собой проход.

— Мадам, я…

Ливонас шагнул вперед.

— Она с нами.

Он показал свой пропуск в Белый дом так, чтобы охранник смог разглядеть на нем штамп «Секретная служба».

— Извините, сэр. Дело в том, что нам приказано проверять все свертки и сумки.

— Все в порядке, господин офицер.

Ливонас взял девушку под руку и провел ее в вестибюль. Вблизи она выглядела еще симпатичнее, а веснушки, проступавшие на ее носике, лишь добавляли ей озорства.

— Вы действительно из секретной службы? — поинтересовалась она.

— Нет, это только пропуск, а не удостоверение.

Эндрю вернул ей сумочку.

— Что в ней?

— Немного кокаина.

Она пожала ему руку.

— Очень мило с вашей стороны. Так, кто же вы в самом деле?

— Административный помощник вице-президента Уитмена.

Девушка ему кого-то напоминала, но кого именно, он не помнил.

— А вы сами кто?

— Я с губернатором.

Оглянувшись, она заметила Де Янга у одной из колонн и помахала ему рукой.

Ливонас неуверенно улыбнулся.

— А чем вы занимаетесь?

— Сплю с ним, миленький.

Девушка приподнялась на цыпочках и поцеловала Ливонаса в губы.

— Большое спасибо, — подмигнув, сказала она и направилась к Де Янгу.

Фрэнкел все еще ждал его на улице. Ливонас спросил:

— Послушай, Гас, не темни, что это за подружка у губернатора?

— Сэлли Крафт, звезда рока. В прошлом месяце ее фото было на обложке «Тайм», а шесть ее песен в списке сорока лучших.

Ливонас оглянулся. Де Янг обнимал девушку, его рука привычно лежала на ее бедре чуть ниже талии. Ливонас не очень интересовался звездами рока, но о Сэлли Крафт он слышал.

— Не знаю, как ему это удается, — ухмыльнулся Фрэнкел, — но вокруг него всегда вертится какая-нибудь юная девица.

Ливонас надел пальто.

— Сэлли и губернатор… По-моему, попахивает скандалом.

— Нисколько, во всяком случае не в этом штате. Мне кажется, многие втайне даже гордятся Де Янгом. Настоящий мужик.

— А как насчет миссис Де Янг? Она тоже считает его настоящим мужиком?

— Сэлли никогда не ездит в Сакраменто. Де Янг свил себе любовное гнездышко в Невада-Сити.

Ливонас спустился по ступенькам и огляделся. Зимнее солнце пробивалось сквозь утренний туман, и под его лучами город казался каким-то сказочным. И все же он не скучал по здешним шикарным машинам, сногсшибательным секретаршам из делового района и укромным ресторанчикам. Как и большинство городов, где Эндрю недавно довелось побывать, Сан-Франциско, как он ощущал, постепенно впадает в застой. Движение затухало, деловая активность падала, люди маялись оттого, что им нечем было заняться.