Американский рубикон | страница 15
Дебби ждала его в назначенном месте. В пальто и наброшенном на плечи шарфе она выглядела еще ниже ростом. Харту показалось, что она не очень-то обрадовалась, и он заколебался, стоит ли ей обо всем рассказывать.
— По телефону тебя невозможно было понять, Стив. Что в конце концов произошло?
Он начал объяснять, но Дебби, взглянув на часы, перебила его.
— Даю тебе ровно две минуты. Сразу после обеда у меня совещание, и я не намерена на него опаздывать.
«Не могу же я так, с ходу выложить ей свои проблемы, — подумал Харт. — Я покажусь ей тогда просто слюнтяем. Надо уговорить ее перекусить где-нибудь вместе и все обстоятельно изложить, начав с того, как Вагонер возглавил делегацию. Остается надеяться, что Дебби не станет отчитывать меня, как школьная учительница». Однако интуитивно он чувствовал, что над ним нависла беда.
Они отправились в кафетерий галереи, и за обедом Стив стал жаловаться на Джерри Вагонера, на новые порядки, на то, что Вагонер изолировал его от остальной делегации.
По тому, как Дебби все время посматривала на часы, было видно, что она чувствовала себя как на иголках. Наконец она перебила Харта.
— Стив, не могу поверить, что я понадобилась тебе лишь для того, чтобы услышать о каких-то твоих личных обидах. Что в самом деле стряслось сегодня?
Ему сразу стало не по себе. Он отодвинул тарелку и на одном дыхании рассказал ей о том, что произошло с ним за столом Вагонера.
Дебби поджала губы, что выражало крайнее недоумение.
— Ты взял чужое письмо, — осуждающе сказала она.
Тогда Харт начал объяснять ей, что он пытался положить письмо на место. Как Стив и предполагал, Дебби стала его отчитывать.
— Работа на съезде — далеко не сплошное удовольствие, Стив, это тяжелый труд. И вместе с тем это — прекрасная перспектива на будущее. Если ты ею не воспользуешься, то будешь жалеть потом всю жизнь.
В такт своим наставлениям Дебби покачивала головой, очень напоминая этим Харту мистера Рэнкина, его школьного учителя.
После обеда Дебби чмокнула его в щеку и кинулась к такси, остановившемуся у кафетерия, чтобы подобрать трех пассажиров. Харт вдруг с грустью подумал, что приближается рождество и все летние радости уже позади.
Стив заколебался, возвращаться ли ему в зал заседаний. Если он туда вернется, то это значило бы, что он внял советам Дебби и с усердием взялся за исполнение своих обязанностей, считая, что съезд для него — хорошая возможность отличиться. Однако его до сих пор коробило от высокомерного тона Дебби и менее всего хотелось следовать ее совету. Кроме того, он никогда еще не был в этой галерее. Сегодня у него выходной, а Вагонер справится и без него.