Этюд в розовых тонах | страница 103
Магессу, которая все еще страдала последствиями вчерашнего возлияния, но лечиться по моему примеру категорически отказывалась («Что, опять пить?! Нет, я лучше так умру!»), я решил на борт не брать, пусть отлеживается в своем микродомике. Тем более что у меня появился другой весомый аргумент влияния – абордажная бригада из двух десятков бойцов, одетых в самые настоящие черно-белые тельняшки! У морпехов таллау эта форма имела очень важную функцию: в скоротечном абордажном бою, где счет порою идет даже не на секунды, а на доли секунд, нет времени разглядывать, кто есть кто. Если полосатый – значит, свой. Если нет – на том свете разберутся.
Встреченные мною абордажники просто околачивались в порту в ожидании, когда их кто-нибудь наймет в качестве судовой охраны. Во время нашего прихода они завтракали прямо на причале. Это были самые настоящие морские волки – поджарые, просоленные, татуированные и внушающие уважение даже одной своей внешностью.
А когда один из них, криво ухмыльнувшись и подмигнув мне, с размаха всадил свою ложку в доски причала, я начал догадываться, что эти люди еще и очень, очень опасны в бою. О местных морпехах ходили байки, что лучшие из них могут заколачивать гвозди кулаками и пробивать борт лодки ударом ноги. Не говоря уже о виртуозном владении тяжелыми абордажными саблями, которыми воинственные островитяне были вооружены почти поголовно.
От имени абордажной команды говорил бригадир Майро, имеющий странное прозвище Железные Бубенчики, – самый татуированный, самый мускулистый и самый наглый из морпехов. Поначалу Майро заломил несусветную цену за клинки своих ребят. Но когда ему прозрачно намекнули, с кем он сейчас торгуется и кто может стать его работодателем, цена сначала упала на порядок, а потом стала и вовсе символической. Оно и понятно – профит от сотрудничества с такой легендарной личностью, как я, обещал быть воистину сказочным. Для тех, кто выживет, конечно.
Вообще-то я не был таким уж наивным идиотом, чтобы доверить свою жизнь случайно встреченным профессиональным головорезам. Однако Александра, выбравшись на время из своей «раковины», провела проверку ауры бойцов абордажной команды с помощью магических очков и сделала вывод, что мои новобранцы не имеют враждебных намерений и относятся ко мне весьма лояльно.
А Форца-младший, который, как оказалось, знал «великий язык Благодати» очень даже неплохо, дал бригаде Майро достойную рекомендацию. Аурика была маленьким городком, здесь все друг друга знали и старались не портить отношений с соплеменниками, с которыми, не ровен час, придется воевать плечом к плечу.