Три апельсина | страница 25



Пришла она к пруду и на следующий день. Смотрит — паутина вся порвана.

«Что за диво, — подумала Розалинда, — видно, кто-то входил в башню. Да нет, не может этого быть».

Розалинда просидела у пруда до самого вечера, но кругом было тихо и пусто. Другая девушка ушла бы себе, да и все тут. Розалинда тоже ушла, но, ступая по траве, расправляла за собой каждый согнутый стебелек, каждый примятый листик. А на следующее утро трава оказалась притоптанной. Значит, все-таки сюда кто-то приходил. Вот какая хитрая была Розалинда!

На этот раз она и вечером не вернулась во дворец. Спряталась за кустом шиповника и просидела там до самой полночи. Ровно в полночь послышался свист и на берег пруда прилетел дракон. Подполз к двери башни, ударился о землю и превратился в старика. Старик снял с шеи висевший на длинной цепочке золоченый ключик и повел им по двери слева направо. И вот тяжелая дверь с семью ржавыми засовами бесшумно распахнулась. Старик вошел в башню. А бесстрашная Розалинда на цыпочках проскользнула за ним. И только она успела проскользнуть, как дверь так же тихо закрылась. Розалинда притаилась в темном углу и стала ждать, что будет дальше.

Старик зажег светильник. Летучие мыши метнулись в стороны. Тут Розалинда увидела, что на соломенной подстилке сидит девушка не старше самой Розалинды.

— Что ты мне сегодня скажешь? — спросил волшебник, потому что всякому ясно, что старик был волшебник.

Но девушка молчала.

— Э, да ведь я забыл отомкнуть твои уста! — воскликнул старик и провел по губам девушки слева направо золотым ключиком.

— Ну, что же ты скажешь? — повторил он.

— Нет! — сказала девушка.

Волшебник так разозлился, что дважды стукнулся о землю. В первый раз он превратился в дракона, во второй — опять в старика.

— Гадкая, непослушная девчонка! — закричал он. — Рано или поздно ты скажешь «да».

— Нет, — сказала девушка.

— Ну ладно, ладно, проворчал волшебник. — Теперь поедим, я и сам порядком проголодался.

Он топнул ногой, и на этом месте появился столик, уставленный яствами и напитками. Старик и девушка принялись за еду. У Розалинды в темном углу просто слюнки потекли, она ведь тоже целый день ничего не ела.

Наевшись, старик сказал:

— После сытной еды меня всегда в сон клонит. Женщины любят поболтать. Если говорить не с кем, они разговаривают сами с собой. Поэтому я не стану сейчас замыкать тебе уста. Болтай, пока я сплю. Но, чтобы ты не убежала, я замкну тебе руки и ноги.

Волшебник снова топнул, столик исчез, а вместо него появилось мягкое ложе, покрытое коврами. Потом он взял свой ключик и провел по рукам и ногам девушки справа налево.