Чужие миры. В двух книгах. Книга 2 | страница 100
Я провел с ним несколько часов, обсуждая перспективы, открывавшиеся перед нами после окончания моей миссии, а затем отправился к моему дяде Анри, у которого всегда останавливался, бывая в Союзе. Спать я лег пораньше, оставив без внимания транслируемые по телевидению официальные речи и гала-концерт, устроенный в честь празднования 14 июля.
Едва я встал наутро, как позвонил Бенсон. Он говорил намеками, но я понял, что за прошедшие сутки ситуация осложнилась. Он сообщил, что сразу же после заседания Академии меня подберет у входа и доставит в аэропорт автомобиль министерства.
Я быстро привел себя в порядок, позавтракал и переложил чемоданы, отказавшись от тропического обмундирования, сослужившего мне добрую службу в Новом Эквадоре, в пользу более теплой одежды и особого оборудования, которые должны были мне понадобиться в Деревне Землян.
Заседание Академии начиналось в 13 ч 25 мин: я был на месте уже в час дня. Я рассчитывал провести эти двадцать минут с Бевэном, но ко мне тут же подскочил высокий блондин лет так тридцати.
— Мсье Бурна? Рад с вами познакомиться. Позвольте представиться…
Он протянул мне визитную карточку, на которой я прочел: Louis F. Cabot, научный атташе при кабинете секретаря Министерства внешних сношений.
— Господин Бенсон прикомандировал меня к вам до конца вашей миссии.
— Очень приятно, мсье Кабо.
— Кэбот, мсье Бурна. Вы уж извините, но мне не очень нравится, когда мою фамилию произносят на французский манер.
— Прошу прощения. Вы не похожи на американца…
— А я таковым являюсь лишь наполовину. Моя мать — канадка, отсюда и мой квебекский акцент.
— Понимаю. А вы случайно не состоите в родстве с бостонскими Кэботами?
Его лицо расплылось в широкой улыбке.
— Мои комплименты, мсье Бурна! Никогда еще не встречал француза, способного провести такую параллель.
— О, это — часть моего археологического образования… Кстати, полагаю, вы пришли послушать меня?
— Мой босс действительно поручил мне посетить заседание, а затем представить ему доклад о вашем докладе.
Этот Кэбот выглядел весьма симпатичным парнем. Так как, судя по всему, нам предстояло какое-то время жить вместе, мы расположились на террасе кафе Академии для того, чтобы познакомиться поближе. Первым делом я осведомился о его научной специализации.
— Теоретическая физика. Как видите, это достаточно далеко от вашей области знаний. Но вообще мой кругозор чрезвычайно широк — это у меня наследственное. Один из моих предков до прибытия в Канаду был тесно связан с энциклопедистами.