Чаропад | страница 26



Джейсон позвал Майкла, и спустя минуту он трусцой прибежал из тоннеля, вода брызгами разлеталась под его ногами, на щеках был румянец. Нетрудно догадаться, чем они со Скаут занимались через несколько проходов отсюда.

— Ты готов? — спросил Джейсон.

Майкл кивнул.

— Готовее некуда.

— Тогда пошли. Завтра в столовой вафельный день, и я не хочу снова его проспать.

Майкл потер руки.

— И вот почему, друг мой, я люблю понедельники.

Это единственная причина любить понедельники, если хотите знать мое мнение.

— Я напишу тебе завтра, — сказал мне Джейсон. Я сжала его руку.

Майкл слегка помахал мне.

— До встречи, Лили.

— Пока, ребята. — Я смотрела, как они уходят по тоннелю, стараясь не впадать в истерику из-за своего бойфренда-оборотня, возвращающегося к семье, которая хочет выбрать для него невесту. Это неправильно, что я очень сильно хочу вразумить его кузенов?

С тяжестью на сердце я засунула руки в карманы и пошла дальше по проходу, встретив Скаут.

Хорошо, когда есть лучшая подруга, даже если ни у одной из нас не было веселого настроения, когда мы возвращались в общежитие. Оказывается, Майкл поинтересовался у Скаут насчет ее платья для Тайного праздника. Я уверена, что он спросил лишь потому, что ждет с нетерпением, но у нее нет платья, и она начала переживать на тему «как быть кокеткой».

Пока мы проходили один темный тоннель за другим, я рассказала ей о Джейсоне и его возможном исчезновении.

Она выглядела такой же взволнованной, какой я себя чувствовала.

— У тебя когда-нибудь бывали дни, когда ты хотела, чтобы твоя жизнь была похожа на клавиатуру с кнопкой «отмена»? Чтобы ты могла просто нажать на кнопку и отмотать последние события, вернуться к тому, что было раньше?

— Чаще, чем ты можешь себе представить, — ответила я.

— Разве мы не можем просто пропустить Тайный праздник? — спросила она. — Вообще-то у нас есть о чем беспокоиться.

— Если ты не пойдешь с Майклом, ему придется найти для этого кого-нибудь другого, и я знаю, что тебе это не понравится. Что, если ему придется пригласить Веронику? Или Мэри Кэтрин?

— Он не посмеет, — ответила она сквозь стиснутые зубы. Она так легко клюет на крючок.

— Значит, мы пойдем на Тайный праздник, — сказала я, беря ее под локоть. — Мы достанем тебе платье, и мне тоже, и будем готовы.

— Мы будем выглядеть более потрясно, чем Вероника и М. К.?

— Да. Потому что у нас есть души. И мозги. И чувство юмора.

— И индивидуальность.

На этот раз уже мы стукнулись кулаками. Парни были правы; это довольно весело.