Сопряжение | страница 96



– Ее проверяли. Я лично занимался отбором сотрудников. Тайная служба предоставляет мне информацию чуть ли не до седьмого колена вне зависимости от статуса или положения будущих работников.

– Значит, в тайной службе тоже есть крысы. – Оливия потерла подбородок, задумавшись. – Сможешь раздобыть фотокарточки всех сотрудников, не привлекая внимания?

– Зачем? У нас есть слепки аур…

– Ваши слепки мне не помогут. – отрезала она. – У меня хорошая память на лица, а сводки по первому сектору я просматривала каждый день. Если среди служб есть земляне, я их найду. И вот еще, девчонку не трогайте. Она должна передать послание моей сестричке… И вряд ли после этого, – кивок на оружие, – Ей позволят вернуться в приёмную его величества.

Так они приступили к тренировке, на которой девушка так и не смогла сопоставить уровни порталов. В голове Оливии все время крутились привычные графики и диаграммы земных приборов. Это сбивало, мешало и злило. Аскольд также был недоволен, пытаясь объяснить, что уровни надо почувствовать, их не надо видеть, пространство само сложится, если желать. Но девушка продолжала разрывать пространство с мигающими перед внутренним взором прямыми и цифрами.

Единственное, что радовало на тренировке – это полное погружение в урок. Она не думала ни об усталости, ни о произошедшем ночью. День казался безумно длинным, но отдыхать было страшно. Страшно было прислушаться к израненному сердцу и рыдающей душе. Страшно было собрать осколки веры, осколки былого счастья, когда она поняла, что София жива. А потому Оливия вновь и вновь собирала жалящие нити, накручивала пространство на кулак, пыталась не думать.

Потом Аскольд принялся показывать ставы для пульсара. Он хотел было отправить ее отдыхать, но Оливия воспротивилась, начав выплетать нужное заклинание. К всеобщему удивлению, у нее получилось создать нужный шар раза с пятого. После такого успеха даже Аскольд загорелся, аккуратно поправляя ошибки в плетении. И пускай пульсар был далек от идеального става кронпринца, в стену он влетел с не меньшим ожесточением, разбрызгав сноп алых искр. Остановилась Оливия, лишь когда, при очередном плетении, в глазах потемнело, а сила вдруг схлынула, погружая измученное тело в беспамятство.

Глава 22 Хорошая партия

Дни более не тянулись подобно надоевшей жвачке, а пролетали словно межокружные экспрессы. И с каждым закатом Оливия чувствовала, как надвигается невиданная доселе буря. Даже погода была солидарна с ее настроением, на Райс набросились холодные дожди. Каждое утро город просыпался под серыми облаками, а в воздухе стояла влажная завеса. Оттого улицы казались серыми, неприветливыми и пустыми. К обеду начинался дождь, когда слабыми каплями оседая на дорогу, а когда мощным ливневым потоком, сносившим въевшуюся в тротуары пыль.