Сопряжение | страница 104
– А он? Откуда я знаю… – нашла очередную отговорку Оливия, но Лизи быстро пресекла сомнения.
– Исключено. Лизарди уже не первый год пытаются женить. Но, как видишь, пока неудачно. Ему плевать приказ то короля или самих стихий.
– Все равно не могу. – заупрямилась Оливия. – Мы в непростой ситуации, и я боюсь навредить ему. Это сложно объяснить, но если со мной что-то случится, и знай он о моих чувствах, ему будет сложно отпустить меня.
– Можешь просить оштрафовать меня, но твои доводы звучат как детские отмазки. Если все и вправду так сложно, найди решение и перестань переживать по пустякам. Или ты наивно полагаешь, что ему будет легче перенести твое «что-то» страдая от безответной любви?
– Любовь… – задумалась Оливия. – Какое сложное понятие. На Земле его уже практически не существует. Есть долг перед обществом, есть влечение… Но любовь… Я даже не знаю, что это. Словно никогда не любила… Никого кроме мамы и Софы… И если это чувство, заставляющее сердце разрываться, истекая кровью, и есть любовь, я не хочу впускать ее в свою жизнь.
– Знаешь что, Оливия, – серьезно ответила Лизи, – Тут ты просчиталась. Теперь я вижу, ты влюблена в него и вряд ли сможешь долго с этим бороться. Просто тебе надо принять свои чувства, и все у вас сложится. А свои философские потуги брось. Тебе не к лицу.
Посидев еще немного, Оливия отправила Лизи, сославшись на желание подумать в одиночестве. Девушка быстро удалилась, напоследок сжав ладонь Оливии. Выйдя с кафе, Лизи мигом растворилась в невесть откуда взявшемся тумане. Краем сознания Оливия отметила, что дождь закончился, и ему на смену пришла полупрозрачная белесая дымка, а значит, можно было спокойно прогуляться по пустынным улицам.
Напоследок девушка зашла в уборную. Подставив руки под тугую горячую струю, смывая пенное мыло, она не отрываясь смотрела на свое отражение в большом зеркале. Почему-то все яснее становилось, что она хочет к нему, и за это она себя ругала и проклинала. Девушка боялась не выдержать и вправду броситься на шею к Юлиану при следующей встрече. А еще она безумно этого хотела.
Дверь в уборную скрипнула, и внутрь вошла какая-то женщина. Оливия скользнула по ней взглядом, закручивая кран и выпрямилась. Странное дело, сколько она не вглядывалась в лицо, оно было и не было одновременно. Словно под магическим покровом черты не желали складываться в единый образ. Не смогла Оливия толком определить и возраст посетительницы. И, когда она готова была обернуться, женщина заговорила, прокручивая кольцо на пальце. Хаотичность черт пришла в порядок.