Императорская жемчужина | страница 47
— Сочувствую. Господин Гуан приходил к вам?
— Приходил. Он заглянул перед обедом сказать, что уезжает на лодочные гонки вместе со своим другом. Не слышал, когда он вернулся. Но вы, несомненно, найдете его в каюте, рядом с моей. А что, что-то случилось?
— Я ищу свидетелей. Убит человек.
Господин Сун бросил на разгильдяя капитана злой взгляд.
— Жертвой явно был не наш капитан, — заметил он со вздохом. — Очень жаль. Никогда не бывал на лодке, которая бы управлялась хуже!
Капитан начал что-то возмущенно бормотать, однако судья повернулся к нему и рявкнул:
— Отведешь лодку на стоянку у западных городских ворот, будешь дожидаться там следующих распоряжений! — И, обращаясь к господину Суну, сказал: — Боюсь, вам придется задержаться здесь на день или два, господин Сун.
Вы можете использовать это время для того, чтобы посоветоваться с доктором. Желаю вам быстрого выздоровления.
Господин Сун начал было объяснять, что он очень спешит продолжить плавание, однако судья Ди повернулся к нему спиной и сошел на берег.
— Вы — важный свидетель, — заявил он господину Гуану, — поэтому вам придется прервать ваше путешествие. Я велел капитану отвести судно на стоянку, вы можете либо оставаться на борту, либо снять комнату на постоялом дворе, как захотите. Однако сообщите свой адрес суду, чтобы я мог вас вызвать, когда вы понадобитесь.
Гуан нахмурился и собрался было что-то сказать, но судья, не обращая больше на него внимания, обратился к Бяню:
— Вы мне тоже понадобитесь, доктор. Пока что вы не должны уезжать из города. До свидания.
Он вскочил на лошадь и уехал вместе с советником Хуном. Когда всадники выбрались на главную дорогу, солнце уже поднялось, и его безжалостные лучи начали жечь путников.
— Нам надо было взять с собой соломенные шляпы, — пробормотал судья Ди.
— Похоже, будет еще жарче, ваша честь. Ни ветерка, ни дуновения, и мне не нравятся эти маленькие черные тучки, которые собираются на горизонте. Наверно, позже, днем, будет гроза.
Судья не отозвался. Дальше они продолжали ехать в молчании. Когда стали видны южные ворота, судья Ди вдруг разразился целой речью:
— Третье убийство за двое суток! И Ся Гуан — единственный человек, который мог бы бросить хоть какой-то свет на это гнусное дело! — Потом он продолжил спокойнее: — Честно признаюсь тебе, Хун, я обеспокоен. В нашем городе гуляет на свободе совершенно безжалостный преступник.
Увидев, что они подъезжают, старший охраны встал навытяжку перед сторожкой, в воротах. Из окна доносились потрескивающие звуки. Два стражника разбирали высыпанные на высокий стол бамбуковые бирки. Судья Ди придержал лошадь, нагнулся в седле и заглянул в окно. Немного погодя он выпрямился и начал задумчиво помахивать хлыстом. У него было какое-то смутное ощущение, что треск бамбуковых пропусков что-то ему напоминает, но вот что именно, сообразить не удавалось. Он нахмурил брови.