Убийство в цветочной лодке | страница 56
Вдруг дверь отворилась, и в комнату вошел Лян Фэн, поддерживая под локоть согбенного от старости человека. Судья низко поклонился и с почтением ожидал, пока секретарь медленно, шаг за шагом, вел своего хозяина к креслу.
Левой рукой старик опирался на руку юноши, правой — на изогнутый деревянный посох, покрытый красным лаком. На нем был просторный халат из толстой коричневой парчи, на голове — высокая шляпа из черного газа, украшенная золотыми узорами.
Лоб старика прикрывал козырек в форме полумесяца, так что судья не мог увидеть его глаз. Судья был поражен его густыми седыми усами и длинными бакенбардами; огромная борода, лежащая на груди старика, была разделена на три толстые пряди.
Когда советник позволил усадить себя в кресло за столом, птица захлопала крыльями в своей серебряной клетке.
— Пять тысяч золотом! — внезапно выкрикнула она.
Старик сделал движение головой. Секретарь быстро накинул на клетку свой носовой платок.
Советник положил локти на стол и вытянул вперед голову. Негнущаяся парча встала за его плечами, как два крыла. Когда судья посмотрел на его тень, она напомнила ему огромную хищную птицу, сидящую на насесте. Но голос советника оказался слабым и невнятным.
— Садитесь, Ди! — пробормотал он. — Я полагаю, что вы — сын моего коллеги, покойного императорского советника Ди?
— Совершенно верно, ваше превосходительство! — почтительно ответил судья Ди и присел на краешек стула у стены.
Лян Фэн остался стоять рядом с хозяином.
— Мне уже девяносто, Ди! — промолвил советник. — Плохое зрение, ревматизм... Да чего еще можно ожидать в моем возрасте?
Его подбородок упал на грудь.
— Ваш покорный слуга, — начал судья Ди, — нижайше просит извинить его за то, что он осмелился побеспокоить ваше превосходительство. Я изложу свое дело как можно короче. Я поставлен перед необходимостью расследования двух запутанных преступлений. Ваша милость, без сомнения, знает, что жителей Ханьюаня нельзя назвать слишком общительными людьми, они...
Судья вдруг заметил, что Лян Фэн отчаянно кивает ему. Юноша торопливо подошел к Ди и прошептал:
— Советник уснул. С ним это часто случается в последнее время, и теперь он проспит несколько часов. Нам лучше пройти в мой кабинет, я предупрежу слуг.
Судья Ди с жалостью посмотрел на старика. Его большая голова упала на руки, положенные на стол. Ди услыхал его неровное дыхание. Затем судья встал и пошел за Лян Фэном.
Тот провел его в небольшой кабинет, который был расположен с задней стороны дома.