Убийство в цветочной лодке | страница 22



— Кроме того, — сказал он, — нужно еще учитывать следующее, ваша честь. С незапамятных времен это озеро окружено зловещей тайной. Считается, что наполняющие его воды бьют из глубокого подземелья и что время от времени страшные чудища выныривают из бездны, чтобы вредить живущим. Не менее четырех человек пропали на озере в этом году, и их тела так и не были обнаружены. Говорят, что потом этих утопленников видели среди живых. Я считаю своим долгом привлечь ваше внимание к этим двум важным моментам, дабы дать возможное объяснение этого страшного преступления и избавить моих друзей от исполнения тяжелого долга — быть допрошенными как обыкновенные преступники.

По комнате пробежал шумок одобрения.

Судья Ди постучал рукой по столу Пристально глянув на Вана, он произнес:

Я заранее благодарен всем за любой совет. Мысль о том, что убийцей мог быть кто-то из трюма, уже приходила мне в голову. В должное время я допрошу экипаж. Кроме того, будучи человеком достаточно суеверным, я, конечно, не исключаю вероятности вмешательства темных сил в это дело. Что же касается выражения «обыкновенные преступники», употребленного свидетелем Ваном, то на это я хочу заметить вам, что перед судом все равны. И пока убийца не будет найден, каждый из вас, собравшихся здесь, пребывает под подозрением точно так же, как и гребцы из трюма и самый последний поваренок на кухне. Кто еще хочет что-нибудь сказать?

Встал глава гильдии Пэн и упал на колени перед столом.

— Не соблаговолите ли вы, ваша честь, просветить нас, каким образом эта несчастная девушка встретила свою смерть?

— Эти подробности, — откликнулся судья Ди, — в данный момент не могут быть разглашены. Кто-нибудь еще?.. — Так как никто не ответил, он продолжил: — Поскольку каждый из вас уже имел возможность высказать свою точку зрения, с этого момента вы обязаны хранить тишину и позволить мне вести дело так, как я, судья, сочту нужным. Я возобновляю дело тем порядком, на который уже указал. Свидетель Пэн займет свое место, а свидетель Ван подойдет сюда и опишет все свои передвижения в течение оговоренного времени.

— После того как ваша честь любезно предложили тост за танцовщиц Ханьюаня, — сказал Ван, — я вышел отсюда через левую дверь и отправился в гостиную. Так как там никого не было, я прошел по коридору в умывальную. Вернувшись сюда, я услышал, как ссорятся братья Кан, и подоспел к ним как раз в тот момент, когда Лю Фэйпо восстановил мир.