Коварная бездна | страница 77



– Можешь подняться в квартиру, – предлагает миссис Альба, поворачиваясь к открывающейся двери.

– Спасибо, – благодарю я, но она уже занята новыми покупателями.

Выйдя на улицу, я сворачиваю направо, поднимаюсь по лестнице на второй этаж и останавливаюсь на верхней площадке под козырьком, защищающем от дождя. Красная дверь под белой аркой ведет в жилые комнаты. Нажимаю кнопку звонка и слышу, как по квартире разносятся трели. Пес по кличке Марко, заливаясь яростным лаем, несется к двери и начинает скрести ее изнутри. Я жду, но никто не открывает. Быть такого не может, чтобы Роуз была дома и не слышала звонка.

Вновь оказываюсь среди толпы на Оушен-авеню. На пути в «Горячий супчик» замечаю Дэвиса Макартурса. Их компания собралась на пирсе, а он разговаривает с девушкой – той самой, которая вчера в сарае спорила с ним из-за Джиджи. Дэвис, скрестив руки, обводит взглядом столики на открытой площадке кафе – наверное, высматривает девчонок, которых еще не успел допросить.

При виде него внутри у меня все вскипает от ярости. Но что я могу поделать?

Роуз в любом случае не может быть на пирсе, пока тут шныряет Дэвис. Возможно, она вернулась к дому Хита; но я не знаю, где он живет, а расспрашивать всех подряд и выдавать себя не хочу. Так что я поспешно – пока не попалась на глаза Дэвису – ретируюсь к причалу и возвращаюсь на остров.

Предостережение

Рано утром в четверг, через неделю после того памятного вечера в таверне, порог магазина сестер Свон переступила женщина.

Аврора подметала полы; Маргарита, облокотившись о прилавок, предавалась мечтам о молодом человеке с корабля, прибывшего в бухту; а Хейзел записывала рецепт нового аромата, который только что придумала: мирра, плоды шиповника и пижма, – избавит от уныния и рассеет недоверие к людям.

Когда женщина вошла, Маргарита выпрямилась и радушно улыбнулась. Так она делала всегда при виде нового покупателя.

– Доброе утро! – Маргарита преподносила себя с таким изяществом, словно выросла при королевском дворе. Хотя в действительности сестер воспитывала распутница, которая наносила духи между бедер, чтобы соблазнять любовников.

Посетительница молча подошла к полке, где стояли флаконы духов с нотками цитруса и других фруктов – дневные ароматы, напоминающие о теплом летнем ветре.

– Открыть парфюмерный магазин в нашем городе – это так самонадеянно, – наконец произнесла женщина. – Может, даже противозаконно!

– В любом городе женщины заслуживают быть очаровательными и баловать себя хорошими духами, – ответила Маргарита, приподняв бровь. Она не подала виду, что узнала посетительницу – жену человека, с которым Маргарита флиртовала три дня назад у входа в лавку «Коллинз и Грей».