Неопавшие листья русского языка | страница 10



Перед нами словно бы три этапа «уверования» человека во что-либо, его внутреннего пути к вере, которая в конечном счете представляет собой не что иное, как своего рода договор человека с миром, с жизнью.

Мы часто говорим: «нужно во что-то верить». Это можно перевести так: «человеку нужна какая-то твердая связь, скрепа с миром, мостик, соединяющий человека с его жизнью».

Мы говорим: «нужно поверить в себя». Все правильно: человек должен быть в ладу, в гармонии с самим собой.

И не случайно прилагательное от существительного вера — верный, то есть надежный, преданный, правильный, истинный, стойкий, прочный, иначе говоря, исполненный веры и вызывающий веру, доверие.

Если задуматься, то вера — это и надежда, и любовь, и мудрость. Все эти слова, в свою очередь, включают в себя значения друг друга. Они — своего рода «глубинные синонимы».

Очень важно, что вера — не абстракция, не «взгляд и нечто», что легко можно в любой момент радикально поменять или «подкорректировать». К сожалению, в современном речевом обиходе, если говорить о светской, а не о церковной речи, данный корень стал более легковесным, он заметно «девальвировал».

В жаргоне появились всевозможные верняки. Стал активно тиражироваться уголовно-бандитский «слоган» не верь, не бойся, не проси. Еще в восьмидесятые годы американский президент Рональд Рейган на удивление всем советским людям произнес по-русски русскую же пословицу доверяй, но проверяй (trust, but verify). С тех пор ее постоянно вспоминают и проверяют. Пословица, конечно, правильная и точная, но отражающая лишь чисто прагматическую, если угодно — американскую, грань концепта веры.

На самом же деле — веру переменить — не рубаху сменить. Все значительно серьезнее.

В древнерусском языке слово вера имело, помимо других значений, одно чрезвычайно важное: присяга, клятва, обещание.

Вопрос наших предков в чем твоя вера? на нашем современном языке звучал бы примерно как что ты обещаешь делать, присягу кому и на что ты принял, кому и в чем ты поклялся?

Кстати, тот же корень у древних германцев означал правду, истину, дружбу, обещание, договор.

Вера — это прежде всего обещание действовать (вера без дел мертва).

Это активное, действенное, творческое значение корня вера лишь теплится в нашей повседневной речи. Даже сочетание супружеская верность воспринимается в наши дни как стилистически возвышенное, отчасти даже напыщенное. Вместо хранить супружескую верность современные люди предпочитают сказать