Игра без ставок | страница 26



Ботик качнуло, и Стефан слетел с гамака. Прижимистый капитан выделил ему каюту у самого носа, узкую, пропахшую углём и пенькой. На стенах до сих пор были видны чёрные разводы. Ну да ничего, Стефан в молодости днями напролёт работал в худших условиях! Что бы сказал капитан на пары ртути, целые ящики свинца, разную кислоту и «секретные составы»? Да он бы загнулся в первое же мгновение!

Ботик снова качнуло, да так, что Стефан не просто слетел с койки (на которую, между прочим, только-только взобрался!), но ещё и больно ударился лбом об пол. Нет, ему это надоело! Айсер прямо-таки вылетел на палубу, не надев хоть что-то тёплое. И тут же пожалел об этом: на палубе было очень холодно. Как раз было утро, и Холодное море изо всех сил старалось оправдать своё название.

Немногие гномы суетились на палубе. Капитан строго командовал, стараясь провести ботик мимо…

Стефан Айсер вздрогнул. Он плавал по Холодному морю летом, и потому не ожидал увидеть… огромную глыбу льда у самого правого борта! Это была не тонкая ледяная корка, которую нос ботика с лёгкостью пробил бы, нет, совсем нет! Подобные штуки, как припомнил Стефан, назывались на агнонский манер «айсбергами». Множество кораблей потонуло в Холодном море и в соседнем Море грёз из-за айсбергов. Но они должны были появиться в этих водах значительно позднее. Может, его вынесло течение от самого Великого ледника?

Айсеру очень не хотелось уйти на дно вместе с гномами. Особенно в таком раннем возрасте. Ну не так чтобы раннем…

Но айсберг был всё ближе и ближе. Гномы пытались набрать скорость, но что-то было не так. Палубу начало заволакивать едким чёрным дымом, а ход становился всё тише и тише.

Капитан что-то орал на своём языке, похоже, ругательства. Гномы старались что-то сделать, но айсберг был всё ближе и ближе. Айсер знал, что над водой видно едва ли десятую часть этой глыбы. И если им не повезёт, и невидимая из-за воды большая часть ближе к ним, чем видимая…

— Думай, голова, думай, а то отрежу, — пробубнил Стефан, глядя на приближавшийся айсберг. Песчинки времени убегали быстрее бешеных псов…

Но тут Айсер щёлкнул пальцами и побежал к капитану. Два прыжка — и вот алхимик уже стоит по правую руку от рулевого, из-за чьей спины покрывал площадной бранью своих матросов главный на этом кораблей гном.

— Капитан Озри, — гном гневно зыркнул на человека, мешавшему ему управлять кораблём. — Я знаю, как мы сможем избавиться от этого айсберга.