Две ведьмы и виски | страница 60
Воздух в квартире стал размытым, влажность повысилась. Вода появилась из ниоткуда, накрыла нас соленой волной.
Ледяная волна обрушилась на пол. Вода кружилась, и оттуда появились кольца, заполняя комнату. Змеиное тело извивалось, било по стенам.
Голова левиафана вырвалась из воды, огромные челюсти раскрылись. Он бросился к Заку.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Лаллакай спикировала перед хозяином, широко раскрыла крылья. По бокам от нее были варги, скалились. Тени двигались вокруг орлицы, и она ударила ими по левиафану, как хлыстами. Он отпрянул с рычанием.
Зак бросился сквозь ее темную магию и прижал ладонь к чешуйчатой морде левиафана. Существо замерло, жемчужные глаза сияли гневом. Фейри был в три раза меньше, чем на пляже, но все еще потрясал размером.
Сжавшись в углу, я сидела в холодной соленой воде, закрыв руками голову. Тело странно пульсировало, словно все во мне пыталось выбраться сквозь плоть. Я едва могла дышать, голова кружилась. Мир был отдельно от меня, а мой разум был отвлечен тысячей иголок чужой силы, пронзающей мою кожу снова и снова с каждой секундой.
— Тори?
Я не понимала, что зажмурилась. Я приоткрыла глаза.
Зак присел передо мной, и кольца левиафана уже не наполняли комнату. Змей стал меньше, теперь он по размеру был как большая анаконда. Он упер плавники в пол, его рогатая голова почти задевала потолок. Его длинное тело двигалось в воде, наполняющей мою квартиру, на спине торчали плавники.
Зак помог мне встать. Я покачнулась, не ощущая равновесие. Брешь между мной и разумом почти пропала, но сила фейри все еще сотрясала мое тело.
Бежевые глаза убийственно сияли, Лирлетиад ждал с пугающей неподвижностью, напоминая рептилию на охоте. Лаллакай вернулась на стойку, два варга стояли на моем диване, чтобы не задевать воду.
— Ты в порядке, Тори? — прошептал Зак.
Я вытянула руку. Метки фейри сияли ярко, как луна.
— Терпимо.
Он кивнул и подвел меня к змею, который все еще мог откусить мне конечности. Я подавила желание убежать. Или сжаться в комок от ужаса и плакать как ребенок. Это было заманчиво.
— Хорошо, — сказал деловито Зак. — Лирлетиад, наши цели едины — освободить тебя и Тори от этой связи.
— Убей ее, — приказал фейри. Его рот не двигался, даже не был открыт, но я слышала его рычащий голос. — Я хорошо тебя награжу.
— Не оскорбляй меня, — рявкнул Зак.
Змей оскалился.
— Я прослежу, чтобы тебя уничтожили, друид.
— Ты прекратишь угрозы. Или хочешь, чтобы я потребовал долг за помощь?