Игра Ловца | страница 4



И лишь спустя два удара сердца, оба воина осознали, что лицо это смотрит на них совсем с иного ракурса, нежели полагается человеку.

Прекрасная голова лежала на коленях безголового тела, усердно расчесывавшего гриву роскошных, иссиня-черных волос, спадавших почти до земли. Увидев воинов, голова подмигнула им и разразилась визгливым смехом, рыночной торговки, тут же сменившимся натужным кашлем тяжело больного человека. Отсмеявшись и откашлявшись, женщина гибко поднялась на ноги. Только сейчас Джейме увидел, что отрубленная голова не единственное ее увечье — из бока торчала стрела, погрузившись по самое оперение, еще две стрелыторчали из спины. И Джейме как-то сразу понял, что это не дотракийские стрелы.

Женщина вытянула руки, словно протягивая мужчинам свою голову. Брон шарахнулся к зарослям и голова произнесла что-то примирительное на незнакомом языке. Потом еще и — один и тот же вопрос совершенно разными голосами и, похоже, на разных языках. Увидев, что ее не понимают, она нахмурилась и спросила на еще одном языке, в котором Джейме уловил знакомые нотки. Именно эту речь он слышал, когда на них налетала визжащая орда.

— Я не понимаю дотракийского, — сказал он.

— Вы из разных народов? — спросила голова на Общем языке с ужасным акцентом. Джейме понял, что это голос одного из дотракийцев, что успел наспех выучиться местной речи.

— Люди, что напали на вас, наши враги… миледи, — на всякий случай добавил он.

— Я так и поняла, — безголовое тело покачало головой в руках, что должно было означать кивок, — похоже, вам пришлось жарко?

— Именно так, — вмешался в разговор Бронн, — как будет всем нам, если мы не уберемся отсюда поскорее. Хозяйка этих дикарей не любит когда убивают ее домашних зверюшек.

— Хозяйка? — в прекрасных глазах блеснуло любопытство, — и кто она?

— Дейнерис Таргариен, — сказал Джейме, уже начиная привыкать к их странной собеседнице, — ее еще называют Матерью Драконов.

— Как у вас интересно, — она хихикнула как девчонка, — Так все это устроил дракон?

— Он самый, — выругался Бронн, — проклятая ящерица. Я стрелял в него снарядами длиной в человека и попал, раздери его Неведомый, но эта тварь все равно чуть не убила меня.

— Ее дракон сжег почти все наше войско, — помрачнел Джейме, — и у нее есть еще два.

— Да, не повезло вам, — без всякого сочувствия протянула голова. Держащее ее тело вновь уселось на поваленное дерево, однако голова осталась висеть в воздухе, на уровне глаз собеседников. На губах играла полупрезрительная-полубезумная улыбка.