Мой невероятный мужчина | страница 27



— Фисса, мы послали сообщение о вашем появлении. Скоро за вами явятся, чтобы проводить…

— Я могу поговорить с Гай-Ре?

У присутствующих округляются глаза, а объект моей недавней связи ошеломлённо отнимает руки от лица и в буквальном смысле с раскрытым ртом заваливается на бок. На кого же я похожа, если он так потрясён, увидев мой новый облик при свете дня?

— Что вы! Не стоит вам осквернять свои глаза этим ничтожным зрелищем. Гай-Ре больше и близко к вам не приблизится.

— Он спас мне жизнь!

— Как же получилось, что вы оказались в опасных землях?

Спросить решается один из местных, но во взглядах остальных этот вопрос тоже мелькает.

— Я заблудилась!

Не стоит пока вдаваться в подробности. Кажется, с женщинами тут не очень-то спорят, но мало ли…

— Совсем скоро вы обретете дорогу в свой новый дом!

Поскольку мужчины подобострастно кивают, остаётся предположить, что на Идариане матриархат… Ах нет — не все склонили головы. За спинами других в явном ступоре замер Гай-Ре. Именно с ним я встречаюсь взглядом. Несколько секунд мы вглядываемся в глаза друг друга, прежде чем мужчина вздрагивает и, словно опомнившись, также склоняет голову.

Но всё же я успеваю заметить в его взгляде запредельное потрясение — он никак не может поверить своим глазам, горечь и… вожделение. Сильнейший голод собственника мерцает в глубине тёмной радужки, а руки подрагивают, как если бы он сдерживал себя, чтобы не броситься ко мне и не схватить в охапку.

Вот не повезло! Я планировала успеть обсудить с ним реалии этого мира и сгладить удивление от таких вопросов. Но планы спутали и поспешность, с которой я оказалась в эпицентре внимания, и то, как быстро нас разделили. Но всё же я решаю рискнуть.

— Прежде я бы хотела поблагодарить своего спасителя.

Я не ошиблась. Ни с выводом относительно статуса женщин, ни с повелительными интонациями. Мне не запретили и даже возразили не слишком решительно:

— Гай-Ре никто бы не удостоил подобной чести…

— Мне будет удобнее говорить с ним, пока я буду переодеваться! — Не слушая возражений, я разворачиваюсь к шатру.

В полутьме помещения, шагнув в сторону, укрытая от взглядов мужчин, поспешно перебираю сложенную в стопку одежду. Возможно, мне надо надеть что-то ещё?

— Ты не посмеешь войти!

Этот гневный крик звучит не из одного горла. Но того несгибаемого охотника, которого я встретила, не удержат ничьи негодования. Ему требуется лишь время, чтобы преодолеть потрясение — это я понимаю. И Гай-Ре оправдывает мои ожидания. Когда я, с трудом разобравшись в завязках, втискиваюсь в нечто, похожее на кофту-распашонку, свет в дверном проёме загораживает высокая фигура охотника.