Розовый Зигурат | страница 11
Дирижабль модели ADB-3-3, на котором мне довелось полетать, выглядит как дирижабль, который вы можете найти на выцветшей фотографии в учебнике истории. Он размером с небольшой авиалайнер Airbus, а под его гелиевой оболочкой находится гондола, способная вместить шесть человек, и два двигателя, которые могут перемещать этот дирижабль по воздуху с максимальной скоростью 55 миль в час (95 км / ч).
Его разработчик, «Airship do Brasil» (ADB), разрабатывает проект гигантской конструкции, способной перевозить 30 тонн груза — или даже небольшой танк.
Я хочу высказать глубокое уважение Марсело Фелиппесу, бывшему офицеру бразильской армии. Именно его решимость привела к созданию ADB после того, как он увидел, как тяжело было перемещать тяжелые грузы через Амазонку, где дороги почти отсутствуют, и попытка перевезти тяжелые грузы на лодке — трудная задача.
«В 1980-х годах я занимался исследовательским проектом для армии на Амазонке и, проведя много времени в джунглях, решил, что воздушные корабли — это решение транспортной проблемы армии», — говорил Фелиппес. «Армия думала, что дирижабли принадлежат прошлому, но я должен был показать им, как новые технологии и различные материалы означают, что они принадлежат будущему.
У Бразилии много причин хотеть использовать дирижабли. У них так много труднодоступной территории, что они не могут позволить себе строить дороги, железные дороги и аэропорты везде, где они им нужны. Это гудронированное шоссе, рельсы и здания аэропорта, которые стоят больших денег. С дирижаблями большая часть инвестиций в инфраструктуру приходится на сам корабль.
Третье: На «Агхори Лимба».
Это предварительное название моей четвёртой книги, которую я уже начал писать.
Если мои три первые книги я писал в свободное от работы время, то «Агхори» я намерен писать ни на что, не отвлекаясь, помимо уже упомянутых двух проектов и встреч с моими читателями. При этом, учитывая мои планы в отношении содержания будущей книги, мне потребуются значительные расходы на дорогостоящие поездки и различные не дешёвые покупки.
В некоторой степени, работа над «Плачущим сержантом», явилась репетицией перед тем как приступить в «Агхори».
В процессе работы над «Агхори» я планирую посетить Белую и Чёрную Шамбалы или их окрестности. Как получится… Помедитировать в Куньлунь-Шань. Это «Лунные горы» в Китае. Прошу не путать их с одноимёнными африканскими.
… Так же в моих планах посещение мексиканского штата Оахака, где произрастает интересующее меня растение. В уже упомянутой мной северной стране с весёлыми чиновниками — хоккеистами — рыбаками — летунами, я, через переводчика, беседовал с представителями их творческой богемы. В ходе бесед упоминался некий автор «YUrii», который за два года умудрился написать два десятка текстов, ставших в его стране хитами, а за последующие двадцать лет ничего приличного написать не смог и только пел свои старые песни. Романтики подумают, что в эти два года к нему прилетала муза на крыльях любви. Реалисты скажут, что он банально расширял сознание. Но последнее, для тех, кто не в теме, опасно сразу по трём причинам. Здоровье. Господа с погонами. Бездна. Если слишком долго всматриваться в Бездну… Вот с чем-то из этого он и столкнулся. И завязал. Благо, что два десятка хитов уже сделали его достаточно обеспеченным человеком. А на таланте и усердии далеко не уедешь… Особенно если талант в естественном состоянии спит. Некоторые умудряются на короткое время разбудить талант алкоголем. Но там свои минусы. Печень… Усердие же — миф. Редкие исключения только подтверждают правило. Вспомните, как долго не мог опубликоваться Стивенг Кинг, как долго редакторы отвергали «Дюну» Френка Херберта и тех, про кого вы никогда не слышали, потому, что у них не было блата среди сотрудников редакций и издательств…