Когда расплата не за горами | страница 84



Даггетт замолк. Он не мог закончить мысль, но Райли и без того всё поняла: на свалке нашли тело.

Мэр, казалось, не мог подобрать слова. Его рот двигался, но звуков не было слышно.

Райли посмотрела ему в глаза и, прищурившись, спросила:

– Вы что-то хотели нам сказать?

Голова мэра качнулась вверх и вниз в знак согласия.

Райли молчала.

Наконец, он буркнул:

– Ну, я официально обращаюсь за помощью ФБР в расследовании этого дела.

Когда Райли продолжила молчать, мэр добавил:

– Пожалуйста.

Райли повернулась к Джен и сказала:

– Пойдём.

Не сказав больше ни слова мэру, Райли и Джен вышли на улицу, где стали дожидаться шефа Синарда, который должен был заехать за ними.


* * *

Свалка оказалась всего в десяти минутах езды от Ангьера. Шеф Синард припарковал свой джип рядом с ямой. Как только они вылезли из машины, от запаха у Райли глаза полезли на лоб. Она даже подумала, что им следовало бы надеть специальную маску.

Дородный мужчина средних лет в защитном костюме вышел к ним навстречу.

На нём маски не было, так что Райли решила, что и они обойдутся без неё.

Шеф Синард представил мужчине Райли и Джен.

– Я Маркус Даннинг, – сказал он. – Простите, что я не пожимаю руки.

С лёгкой самокритичной усмешкой он добавил:

– Я заметил, что посетители сами предпочитают не пожимать мне руку. Даже не знаю почему, а у вас есть идеи?

Тут его лицо резко погрустнело.

– Это ужасно. Я никогда не предполагал, что настанет день, когда…

Райли почувствовала к нему симпатию. У Маркуса Даннинга было простодушное, доброе лицо. Он казался мягким, заботливым человеком, несмотря на род своих занятий.

Даннинг повёл их вокруг разрытой свалки. Запах напомнил Райли смесь сильной бытовой химии и тухлых яиц.

Даннинг, казалось, заметил дискомфорт посетителей.

– Прошу прощения за запах, – извинился он. – Не волнуйтесь, он не токсичен и вам не навредит. В основном это аммиак и сульфиды. Вы привыкнете, если пробудете здесь достаточно долго.

Райли решила, что лучше узнать об этом месте подробней, чтобы понять, что произошло.

Она сказала Даннингу:

– Расскажите, как протекает ваша работа.

Они продолжали идти, и Даннинг указал на бульдозер, который трамбовал мусор в вертикальную стену из светло-коричневого материала.

– Это доля на сегодня, – объяснил он. – Эллиот сидит за рулём бульдозера, он формирует из мусора то, что мы называем ячейками. Как только он достаточно спрессует мусор, мы со всех сторон покроем его опилками – как сверху, так и снизу. В этой куче множество ячеек, а под ними ещё больше – их там столько, что не счесть, вы уж мне поверьте.