Капитан Америка (Первый мститель) | страница 5



– Иногда мне кажется, тебе нравится ото всех получать, – кивнул он Роджерсу, на этот раз по-дружески улыбнувшись.

– Я дожал бы его сам, – усмехнулся Стив.

Джеймс помог Роджерсу подняться, а затем наклонился за его курткой. Он заметил выпавший из ее кармана белый листок, поднял его и внимательно прочитал.

– Только не говори, что снова пытался попасть в добровольцы, – буркнул Баки.

Это была очередная справка из медкомиссии. Баки глубоко вздохнул. Он знал, как сильно Стив мечтает стать солдатом, и никогда не мог понять этого. Самого Джеймса перспектива ехать в Европу и воевать там несколько пугала, хотя было уже поздно – завтра он отправлялся на поля сражений. Он мечтал, чтобы у него было оправдание не ехать, как у Стива.

– Это которая по счету справка? – вздохнул Баки. – О, теперь ты родом из Парамуса. Ты знаешь, что лгать в призывном листе – преступление. Был в Нью-Джерси?

– Ты получил назначение? – только сейчас Стив заметил новую форму друга.

– 107-я Дивизия. Сержант Джеймс Барнс. – Заявил другу Джеймс. – Завтра на рассвете отбываю в Англию.

Вздохнув, он вернул справку Роджерсу.

– Когда-нибудь мой день придет, – тихо ответил Стив. – Мне надо идти.

Видя грусть в глазах друга, Джеймс предпочел сменить тему разговора. Сейчас время было слишком драгоценно, чтобы тратить его впустую на плохое настроение. У него была идея получше.

– Да брось, парень. Гульнем на прощание, – достал он газету, на которой был крупно напечатан заголовок: «Всемирная выставка завтрашнего дня».

– Куда мы идем? – спросил Роджерс, заинтересовавшись статьей.

– В будущее, – усмехнулся Баки.

Стив вовсе не горел желанием развлекаться, но за компанию согласился пойти. Кто знает, может, выставка завтрашнего дня поможет ему забыть о сегодняшнем неудачном дне?..

Глава 2

НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ спустя друзья добрались до места проведения мероприятия. К этому моменту Баки уже умудрился подцепить двух симпатичных девушек и отчаянно пытался заставить Стива разговориться с одной из них. Получалось, откровенно говоря, плоховато: Роджерс гораздо больше внимания уделял научным экспонатам на стендах.

Выставка напоминала фантастический фильм! Там были представлены все достижения современной науки. На площади развернулось огромное футуристическое здание, которое сильно выделялось на фоне всех павильонов. Высоко над землей тихо скользила монорельсовая дорога, перевозившая пассажиров с одного конца выставки на другой. Заинтересованные посетители всех возрастов гуляли по павильонам и таращились на чудесные изобретения. Даже Стив, поначалу настроенный довольно скептически, был вынужден признать, что все выглядит очень впечатляюще.