Мудрец и король | страница 36
«Ты неплохо устроилась, двуличная Донна», — подумал Хассет, глядя как открывается впереди широкий тоннель с дымящимися стенами и сводом, вымазанным звездной пылью, вызывавшей приступы головокружения и удушья у любого, кто рисковал поднять глаза.
Фигура волшебницы шла стальной рябью и сверкала разгоревшимся медальоном.
Хассет переглянулся с Кведбером — старшим из четверки боевых магов, охранявших караван, пришпорил коня и первым выскочил в иную реальность. После полутьмы перехода сияние снега на горных вершинах ослепляло и в то же время мучительно притягивало, словно ласковый шепот ветра повторял: «Смотри, здесь есть высота, ветер и солнце, земля и небо, здесь жизнь».
Суровые скалы, рассеченные трещинами, нависали над дорогой, вьющейся по дну ущелья. Из широкого портала одна за другой выкатывались тяжело груженые повозки с поклажей, слышался топот копыт и ног, крики погонщиков, заклинания техномагов, выгонявших на свет свои неуклюжие самодвижущиеся изделия, а в конце колонны испуганный детский плач — кто-то из рудокопов перевозил семью поближе к месту работы. Ржали встревоженные кони, лаяли собаки, кудахтала в клетках домашняя птица, и все это вместе создавало иллюзию, что сквозь границы туманов путешествует небольшой город с базарной площадью. От закрывающегося прохода брызнули во все стороны неуклюжие вестники.
Над дорогой, упиравшейся в глухую скалу, все еще дрожало марево. Донна скинула капюшон, оглянулась, удостоверившись, что дверь между измерениями закрыта, свистнула низкорослую белую кобылку, запряженную в небольшую повозку и уселась на козлы. Не пытаясь выбиться вперед на узкой дороге, она пристроилась в хвост каравана, укрыв под плащом тлеющий медальон.
«Терпение, мой друг, — услышал Хассет над самым ухом ее голос, — мы потеряем всего один день. Никто так хорошо не платит как рудокопы Сагивуса. Посмотри, какие бриллианты у меня в ушах, Хасс. Звезды, а не бриллианты, верно»?
Спорить с ней в пути бессмысленно, глупо и опасно. Член клана королевских проводников никогда не осквернит руки кровью путника. Но кто сказал, что путник не может случайно отстать в каком-нибудь райском уголке, наслаждаясь зрелищем дикой природы, и прожить там до глубокой старости в пожизненном ожидании невероятной удачи — другого проводника, сумевшего достичь этих мест. Долгая история Соединенного королевства насчитывала немало таких случаев. То, что они были единичными, служило слабым утешением — лучше не спорить, чем стать такой единицей. Хассет поймал недовольный взгляд старшего охранника и проехал вперед, поравнявшись с «Лавкой чудес» какого-то мелкого торговца.