Жмурки с любовью | страница 35
В полумраке – на окна были опущены тканые жалюзи – разглядела мужчину на сиденье напротив.
– Это похищение! – возмутилась я. – Я вызову полицию.
– Не надо никого звать, – ответил он. – Полиция уже здесь.
Луч света проник в зазор между жалюзи и, отразившись от значка на груди мужчины, послал мне в лицо солнечный зайчик. Я тут же узнала похитителя – капитана Эрланда Картра из магполиции.
– Что вам нужно? – потребовала объяснений. – Кажется, меня отпустили под залог.
– Мы оба в курсе, благодаря кому это произошло. – Капитан буравил меня недружелюбным взглядом. – Вы же понимаете, что связь с тем, кто не имеет имени, лишь подтверждает вашу вину.
– До ареста я и не догадывалась о его существовании. Так что мое знакомство с ним ваша заслуга.
– Мне нравится упорство, с которым вы отрицаете вину. Так и тянет вам поверить, но опыт магполицейского не позволяет.
– Скажите хоть, куда мы едем. – Я смирилась, что домой мне не попасть.
– В отделение магполиции.
– Зачем?
– Сюрприз, – хищно улыбнулся мужчина.
Остаток пути мы молчали. Мне нечего было обсуждать с этим человеком, а он не рвался пообщаться со мной.
По приезде капитан помог мне выйти из экипажа, но вовсе не из галантности. Он крепко держал меня за предплечье, чтобы я не сбежала. В отделении он проводил меня прямиком к начальнику магполиции. Так значилось на табличке, что висела на двери кабинета.
За столом, заваленным бумагами, сидел полный, краснолицый человек лет сорока пяти. Верхние пуговицы его рубашки были расстегнуты, пиджак пристроился на спинке стула. Бедняга страдал от духоты.
– Знакомьтесь, – произнес Картр, прикрыв дверь. – Глава магполиции Ганны – полковник Ардон. А эта юная леди, – он указал на меня, – магпреступница, злостная нарушительница магического закона, со вчерашнего дня супруга того, у кого нет имени, мисс Линелла Марблек. Или вернее будет называть вас миссис Никто? – повернулся он ко мне.
– Довольно ерничать, Эрланд, – приструнил капитана начальник, чем вызвал мою симпатию. Картра давно пора поставить на место. – Присаживайтесь, мисс Марблек. В ногах правды нет.
Я устроилась на жестком, неудобном стуле. Я не страдаю болями в спине, но и у меня заныла поясница спустя всего пару минут. Видимо, стулья здесь специально такие, чтобы преступнику было некомфортно. Не удивлюсь, если это часть пытки. Картр вон остался стоять. Знал, с чем имеет дело.
– Зачем я здесь? – спросила я.
Полковник не стал юлить. Он оказался прямолинейным человеком.