Мышьяк к чаю | страница 39



Затем он вытащил из кармана золотые часы и принялся отсутствующе катать их в руках. Тетушка Саскья на мгновенье замерла, не донеся до рта недоеденную корзиночку с вареньем, и когда она уставилась на часы, ее глаза округлились от вожделения.

Но затем она отвернулась и вновь принялась за еду.

Свалка вокруг чайника продолжалась, и мне очень сильно хотелось в нее ввязаться, поскольку, как казалось, минул век с того момента, как мы ели салат и холодное мясо. Дорогой фарфор звякал и клацал – я заметила, как вздрагивает Чапман, – и все одновременно болтали и хватались за чашки.

– Чапман, не вмешивайся! Я буду Матерью и буду наливать! – весело закричала леди Гастингс. – Пустите меня!

Но все проигнорировали ее, кроме Чапмана, который отодвинулся так далеко от чайного стола, как только смог.

– О, по меньшей мере подайте чашечку чая мистеру Кёртису! – воззвала она, не обращаясь ни к кому в особенности. – Тут… о…

– У меня есть одна! – лорд Гастингс повернулся к мистеру Кёртису, держа в руках чашку: она была полна до краев и подрагивала, капельки сползали по бело-золотым бокам.

И лорд Гастингс сунул чашку мистеру Кёртису так резко, что я подумала – непременно разольется. Мистер Кёртис схватил ее, не подумав даже поднять взгляда или поблагодарить лорда Гастингса, и выпил чай одним громадным хлюпающим глотком.

Затем лицо его исказилось.

– Чай отвратителен! – выпалил он. – Фу! Воняет!

– Какая жалость, – сказал лорд Гастингс, поджав губы точно так же, как Дейзи, когда она пытается не рассмеяться.

И быстро отвернувшись, он вновь занялся едой.

К этому моменту, хотя я и знала, что должна оказывать поддержку Дейзи, я была почти побеждена желанием съесть корзиночку с вареньем. Я видела, как тетушка Саскья опять тянется к тарелке, ее глаза поблескивают, а растопыренные пальцы дрожат от жадности.

– О, отлично, – заметила Дейзи, хотя я ничего не сказала. – Самое время для чая. Вперед, все! За еду!

Я испустила невероятно мощный вздох облегчения, ведь мы все трое ждали ее разрешения. Дейзи ухмыльнулась мне, рванула вперед, ухитрилась похитить самую соблазнительную корзиночку из-под носа у тетушки Саскьи, после чего вручила ее мне.

– Я видела, как ты ешь ее глазами, – сообщила она. – И посмотри на этот торт! Чапман, ты просто молодец!

Дейзи повела себя наилучшим образом, и я ей по-настоящему гордилась.

– Мы знаем, что ты любишь шоколад, – сказал Чапман, похлопывая ее по плечу морщинистой рукой. – Мисс Д спекла его специально для тебя. С днем рождения, Дейзи!