Мышьяк к чаю | страница 100



Она со стуком опустила рупор и наушник, после чего театрально вздохнула.

У леди Гастингс была аудитория, и не только мы двое – пока она говорила, дверь гостиной открылась, и широкое лицо тетушки Саскьи, окаймленное серьгами и шарфами, высунулось наружу, и из-под валика ее седых волос сверкнул острый, подозрительный взгляд. За ней виднелись мисс Алстон и дядя Феликс – снова вместе, как я отметила, – а из библиотеки выступил Берти с арьергардом в виде Стивена и лорда Гастингса.

Фактически тут были все наши подозреваемые, и они слышали разговор.

Наконец я увидела, как из кухни высунулись головы Китти и Бини – даже они оказались в курсе.

– Полиция уже едет! – объявила леди Гастингс, хотя в этом не было никакого смысла. – Они считают, что наводнение пойдет на убыль к утру. Наконец все закончится! Мы доведем до конца это ужасающее дело!

– Мама, ты идиотка, – устало сказал Берти.

– Я думаю, Берти имеет в виду, – начал дядя Феликс, – что если ты доведешь до конца это ужасное дело, тебе может не понравиться то, что ты обнаружишь.

– О, да замолчите же вы все! – воскликнула леди Гастингс. – Я понимаю, что вы хотите сказать, но меня это вовсе не волнует! Денис был убит! Я знаю, вы все его ненавидели, ведь он рассказал мне о той ужасной ссоре, что была у тебя с ним, Джордж. Не умолчал и о том, что ты, Феликс, угрожал ему. И эти часы… я их больше не видела… не так ли, Саскья? У Дениса не было от меня секретов, и я ничего не буду скрывать от полиции, когда они прибудут завтра.

Тетушка Саскья застыла с открытым ртом, мисс Алстон сжала губы в ниточку, словно пытаясь удержать слова внутри. Берти сжал кулак и ударил им себя по ладони.

– Пойдем, Стивен, чего тут стоять? – сказал он с яростью. – Что-то я больше не испытываю желания находиться в этой компании.

Лорд Гастингс замер в дверях библиотеки, и лицо его стало смешного лилово-коричневого цвета, руки сдавили выпирающий живот, а рот приоткрылся.

– Но Маргарет… – выдавил он, – ты не можешь вот так просто… Подумай о семье! Маргарет!

– О, семья, – сказала леди Гастингс презрительно. – К черту семью. Чапман, перестань таращиться на меня как идиот. Сходи лучше, посмотри, как там дела с обедом.

8

Чуть ли не все отправились наверх, за исключением двинувшегося в бильярдную дяди Феликса и мисс Алстон.

Она посмотрела на нас сузившимися глазами и, постучав по часам на руке, сказала:

– Почти время, девочки. Будьте в музыкальной комнате через пять минут.