Повелитель сновидений | страница 37



Из развешанных по стенам и расставленных на столиках канделябров лился теплый свет.

В стене справа виднелось множество высоких арочных окон, точь-в-точь как в церкви. Стекла в них были прозрачными и перемежались дугообразными узорами, выполняющими роль направляющих, по-видимому. Одна из створок была распахнута и раскачивалась на невидимых петлях. Снаружи бушевала буря. То и дело раздавались раскаты грома, ливень шумел, как океанские волны, то и дело менявшие направление из-за порывов ветра.

Их появление осталось незамеченным, но тут Итан громко ахнул, и один из врачей поднял голову.

Повисла гробовая тишина, и все застыли на своих местах, удивленно глядя на них. Затем одна из фигур в бордовом шагнула вперед и жестом велела остальным возвращаться к работе.

Доктор быстро приблизился к брату с сестрой и остановился перед ними. Бледный мужчина с темными волосами и густыми бровями над яркими зелеными глазами пристально посмотрел на гостей. С его плеч до талии складками падал темный плащ, а по краям воротника сверкали драгоценные камни.

– Кто вы? – вибрирующим музыкальным голосом спросил он. – Каким образом сумели вы проникнуть в поместье нашего повелителя и какова цель вашего визита?

– Вы говорите, как король в одной старинной книжке, – удивленно прокомментировал Итан, невольно выпрямляясь.

– Вы не дали ответ на мой вопрос, смею заметить, – незнакомец по очереди смерил их пристальным взглядом. – Является ли данное проникновение ненамеренным нарушением границ собственности иль запланированным актом агрессии? – Его пальцы сжимались и разжимались, будто желая потянуться к рукояти меча, висящего в ножнах сбоку.

– Ну… мы тут как бы случайно, – отважилась ответить Клэр и сама почувствовала, насколько неуверенно прозвучал ее тонкий голос, эхом отразившийся от каменных сводов огромного помещения.

Внезапно сквозь открытое окно с порывом ветра и брызгами дождя влетело нечто – или некто – и сложило за спиной черные крылья.

Все повернулись к прибывшему и склонились перед ним в почтительном поклоне. Лишь Клэр с Итаном остались стоять прямо, удивляясь и восхищаясь невиданным зрелищем.

Повелитель поместья отдал несколько приказов на лающем незнакомом языке – и все собравшиеся немедленно бросились их выполнять, а сам он шагнул к незваным гостям.

Черные тени сгущались и шевелились, пока не приняли форму рубашки и брюк, заправленных в высокие сапоги. За плечами развевался плащ, который казался сшитым из потрепанной ткани или вороновых перьев, но стоило Клэр моргнуть, как он тут же исчез. Из-за дождя облако белоснежных волос облепило лицо, капли стекали на пол, и король раздраженным жестом встряхнул головой.