Холодное сердце | страница 13



– Здесь? – спросила Эльза.

– Разумеется! – воскликнул Ханс.

– Что? Нет, – возразила Эльза.

– Ещё мы пригласим сюда твоих братьев, все двенадцать человек, и... – Анна осеклась. Эльза властным жестом заставила её прерваться на полуслове.

– Стой, – остановила она сестру. – Успокойся, Анна, ничьи братья сюда не приедут. И свадьбы не будет.

Анна широко раскрыла рот от удивления.

– Постой, что?

– Нам нужно поговорить, – строго сказала Эльза. – Наедине.

Анна взяла Ханса за руку.

– Нет, – твёрдо возразила она. – Можешь говорить что хочешь, но при нас двоих.

Эльза покачала головой:

– Нет... Ты не можешь выйти замуж за первого встречного.

Анна выпрямилась и повысила голос:

– Могу. Если это настоящая любовь.

– Что ты знаешь о настоящей любви? – возразила Эльза, высмеивая наивность сестры.

– Уж побольше, чем ты, – оскорблённо заявила принцесса. – Тебе нужно только одиночество.

Эльза глубоко вздохнула.

– Ты просила моего благословения, но я отвечаю отказом. Прошу прощения, – закончила она и направилась к выходу.

– Ваше величество, – бросился ей вдогонку Ханс. – Если я могу...

– Нет, не можете, – резко оборвала его королева. – Кажется, вам пора.

Она вышла, дав сигнал одному из стражников:

– Праздник окончен. Закрывайте ворота.

Анна побежала за сестрой:

– Эльза! Нет!

Догнав сестру, она схватила её за руку. Пока Анна теребила сестру, умоляя её остановиться, перчатка слетела с руки.

– Отдай мне перчатку! – крикнула Эльза.

Анна подняла руку с перчаткой и отвела её в сторону.

– Нет, выслушай меня, – начала она. – Я больше не могу так жить!

Эльза с трудом старалась сохранять спокойствие.

– Тогда уходи, – наконец произнесла она. Увидев обиженное лицо Анны, она развернулась и направилась прочь из зала.

– За что ты так со мной? – разрыдалась Анна.

– Довольно, Анна! – резко бросила Эльза, разворачиваясь.

В этот момент с её обнажённой ладони брызнул лёд. Он посыпался на пол бальной залы и замёрз комками причудливой формы. Музыка внезапно смолкла, и гости устремили изумлённые взоры на хозяйку дворца. А она растерянно смотрела на подданных, отчаянно жалея о том, что произошло, – что она не сдержала своей магии.

Но было слишком поздно. Большой зал, усыпанный льдом, погрузился в холодное безмолвие. Герцог судорожно выдохнул и крикнул, словно плюнул:

– Колдовство! Я так и знал, что здесь что-то скрывают!

– Эльза? – позвала Анна, но та уже проталкивалась к дверям из зала.

Глава 8

Королева выбежала во двор, в панике из-за того, что другим стал известен её секрет. Она надеялась, что не причинила никому вреда. Теперь о её способностях узнает весь Эренделл.