Еврейские народные сказки. Том II. Сказки евреев Восточной Европы | страница 20
14 Paucker, A. Das Volksbuch von der Seiben Weisen Meistern in der Jüddischen Literatur // Zeitschrift für volkskunde 57 (1961), 177–194; Zfatman, S. Yiddish Narrative Prose, 8; Epstein, M. Tales of Sendebar: An Edition and Translation of the Hebrew Version of the Seven Sages Based on Unpublished Manuscripts (ивр. и англ.) (Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1967); Runte, H. R., Wikeley, J. K. and Farrell, A. J., eds. The Seven Sages of Rome and the Book of Sindbad: An Annotated Bibliography (New York: Garland, 1984).
15 Zinberg, I. Op. cit., 176.
16 Yaari, A. R. Eliezer Paver, Life and Works (ивр.) Kirjath Sepher 35 (1960), 499.
17 Цит. no: Zfatman, S. Yiddish Narrative Prose, 167 no.175.
18 Shmeruk, C. Yiddish Literature, 176–177.
19 Roskies, D. G. A Bridge of Longing: The Lost Art of Yiddish Storytelling (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1995), 1–2.
20 Cогласно Роскису (Roskies, Introduction, xvi), у Ан-ского было два основания для выбора русского псевдонима. Во-первых, по его словам, он стремился включить в свой псевдоним имя матери, Анны, добавив к нему русский суффикс. Во-вторых, псевдоним отсылал к выдающемуся российскому новелисту Елебу Ивановичу Успенскому (1843–1902), который помог Ан-скому начать литературную карьеру в Петербурге.
21 Gottesman, I.N. Defining the Yiddish Nation: The Jewish Folklorists of Poland (Detroit: Wayne State University Press, 2003), 11.
22 Wanwild, M., ed. Ba ync Jid’n: ksiega zbiorowa folkloru i filologji [У нас, евреев…] (идиш) (Warsaw: Graubard, 1923), 59–91.
23 Bastomski, S. Yidishe folkmayses un legends [Сказки и легенды на идише]. Vol. 1: Legends vegn Besht [Легенды о Беште] (Vilnius, Lithuania: New Yiddish Folkschool, 1925).
24 Gottesman, I.N. Op. cit., 106. Книга, на которую ссылается Готтесман, появилась в переводе на иврит под названием «Hurban ha-Yehudim be-Polin, Galitsyah u-Bukovina», и выдержки из нее были опубликованы в переводе на английский.
25 Cahan [Kahan], J. [Y.] L. Studies in Yiddish Folklore (New York: Yiddish Scientific Institute, 1952), 246–248.
26 Sofer, Z. 40 Jahre ‘YIVO’ // Fabula 8 (1966), 260–261. Б. Вайнрайх (Weinreich, B. Op. cit. 15) говорит о другом количестве текстов: «2340 народных рассказов, 3807 анекдотов и 4673 детские сказки».
27 Cahan [Kahan], J. [Y.] L., ed. Jewish Folklore (идиш) (Vilnius: Yiddish Scientific Institute, 1938), 100–215.