Виндзорские насмешницы | страница 10




Ну, будет нам трепка! (Симплу.) Иди сюда, молодой человек, посиди немного в этом чуланчике.

Симпл прячется в чулан. (Затворяет за ним дверь.) Хозяин пробудет дома недолго. (Кричит.) Эй, Джон Регби, Джон, где же ты?


Входит Каюс.


(Притворяется, что не видит его.) Ступай, Джон, проведай хозяина. Что-то он долго не идет домой. Уж не заболел ли он? (Напевает.)

Вниз по дорожке, вниз по дорожке…


Каюс

(смотрит на нее подозрительно)

Что ты пель? Я не люблю такой пустяки. Достань из мой чулян и дай мне un boitier14, коробка пилюль! Понимай, што я говориль. Зелени коробка!


Миссис Куикли

Сейчас подам. (В сторону.) Хорошо еще, что он не пошел сам доставать свои лекарства Если бы он нашел в чулане этого парня, он бы поднял меня на рога, как бык! (Идет за коробкой.)


Каюс

Пф, пф, пф! Какой жара! А мне надо ходить на королевски двор лечиль один важни персон.


Миссис Куикли

(возвращается)

Вот эта коробка, сэр?


Каюс

Полежи на мой карман. Скоро, скоро. Depeche15. Где эта плют Регби?


Миссис Куикли

(кричит)

Эй, Джон Регби! Джон!


Входит Регби.


Регби

Я здесь!


Каюс

Жак Регби, бери моя рапир и ходи за мной на королевски дворец.


Регби

Слушаю, сэр.


Каюс

О, дьябль, я опоздаль! Qu'ai j'oublie?16 Там в чулян лечебни травки — leg simples. Надо браль его на королевски двор!


Миссис Куикли

Ах ты господи! Если он найдет в чулане парнишку, он взбесится!


Каюс

О, diable, diable!17(Идет к чулану и открывает дверь.) Кто это в мой чулян? Вор, мошенник! (Вытаскивает Симпла за шиворот.) Регби, моя рапир!


Миссис Куикли

Ах, сударь, что с вами? Успокойтесь!


Каюс

Почему я должен быть спокойник?


Миссис Куикли

Право, этот юноша — честный малый.


Каюс

А что делаль честни мали мой чулян? Честни мали не сидит чужой чулян!


Миссис Куикли

Да вы не сердитесь, сударь, уж очень вы флегматичны! Выслушайте всю правду. Этот парень пришел сюда с поручением от его преподобия мистера Эванса.


Каюс

Так-так…


Симпл

Клянусь вам, сударь, от него. Его преподобие прислал меня к миссис Куикли, чтобы она…


Миссис Куикли

Молчи!


Каюс

Нет, ты сам мольчи! А он пускай говориль!


Симпл

Мистер Эванс просил эту госпожу, вашу служанку, замолвить доброе словечко мисс Анне Пейдж за моего господина насчет его женитьбы, так сказать.


Миссис Куикли

Только и всего! Ну нет, уж лучше я суну палец в огонь!


Каюс

Тебя послаль сэр Хью? Отшень карошо! Регби, бумага! (Симплу.) А ты жди немножко. (Садится за стол и быстро пишет.)


Миссис Куикли

(тихо Симплу)

Он еще сегодня тихий. Кабы он вышел из себя, у нас бы уши не выдержали — такая бы пошла