Укрощение строптивой | страница 37




Винченцио

Нет, нет, нам с вами надо прежде выпить;

А здесь, мой друг, я вас могу принять

И угощенье, верно уж, найдется.

(Стучит.)

Гремио

Они там заняты; стучите громче.


Учитель выглядывает из окна.


Учитель

Кто это там стучит, как будто собирается выломать дверь?


Винченцио

Дома ли синьор Люченцио?


Учитель

Он дома, синьор, но сейчас не может разговаривать с вами.


Винченцио

Ну, а если я принес ему сотни две фунтов на забавы?


Учитель

Оставьте их при себе: он ни в чем не будет нуждаться, пока я жив.


Петруччо

Ну, не говорил ли я вам, что вашего сына полюбили в Падуе? — Послушайте, синьор, шутки в сторону, — скажите, пожалуйста, синьору Люченцио, что его отец приехал из Пизы и хочет поговорить с ним.


Учитель

Ты лжешь; его отец приехал из Пизы и глядит на вас из окна.


Винченцио

Это ты его отец?


Учитель

Да, синьор. Так утверждает его мать, если ей можно верить.


Петруччо

(к Винченцио)

Что вы теперь скажете, синьор? Ну, знаете, нет хуже надувательства, чем присваивать себе чужое имя.


Учитель

Держите этого негодяя; он, верно, хочет надуть здесь кого-нибудь, прикрываясь моим именем.


Возвращается Бьонделло.


Бьонделло

Я оставил их вдвоем в церкви. Пошли им бог счастливого плавания! — Но кто это здесь? Мой старый хозяин Винченцио! Теперь мы пропали, конец всему!


Винченцио

(заметив Бьонделло)

Пойди сюда, разбойник!


Бьонделло

А это уж как мне захочется, синьор.


Винченцио

Иди сюда, мерзавец! Ты что же, забыл меня?


Бьонделло

Забыл вас? Нет, синьор. Я никак не мог забыть вас, потому что ни разу в жизни вас не видел.


Винченцио

Ты что же это, мерзкий негодяй, ни разу в жизни не видел Винченцио, отца твоего хозяина?


Бьонделло

Моего старого, достойнейшего хозяина? Ну еще бы, синьор, конечно, видел; да вот он, смотрит из окна.


Винченцио

(бьет его)

В самом деле?


Бьонделло

Спасите, спасите! Тут какой-то сумасшедший хочет убить меня. (Убегает.)


Учитель

На помощь, сын мой! На помощь, синьор Баптиста! (Отходит от окна.)


Петруччо

Отойдем-ка в сторону, Кет, и посмотрим, чем кончится эта кутерьма. (Отходит в сторону.)


Учитель, Транио, Баптиста и слуга выходят на улицу.


Транио

Кто вы такой, синьор, что осмеливаетесь бить моего слугу?


Винченцио

Кто я такой, синьор? Нет, кто такой вы, синьор? О бессмертные боги! Мерзкий плут! Шелковый колет! Бархатные штаны! Алый плащ! Остроконечная шляпа! О, я разорен, я разорен! В то время как я дома радею о хозяйстве, мой сын и слуга все проматывают в университете.


Транио

Что такое? В чем дело?


Баптиста

Спятил он, что ли?