Загадка впадины Лао | страница 14
— Дейв, дорогой, — шепнула она, — уговорите старого болвана. Я за это весь вечер проведу только с вами.
Хотя Роджерс и не пришел в восторг от такого посула, но угодить хозяйской дочке ему хотелось.
— А почему бы не свернуть к острову? Это задержит нас не более чем на двое суток, — начал было он и осекся.
Капитан Рид взглянул на него с нескрываемым презрением и процедил сквозь зубы:
— Я никогда не суюсь туда, где меня не спрашивают, и вам не советую.
Роджерс густо покраснел. У Пегги на глазах заблестели злые слезы. Топнув, она сбежала вниз. Ошеломленные подруги поспешили за ней.
Не прошло и полчаса, как капитана пригласили к старому Смиту. Хозяин сидел в кресле, вытянув уложенную на подушку ногу.
— Присаживайтесь, дорогой мистер Рид. Я рад видеть вас, м-м, — пожевал он губами, — в добром здравии.
— Благодарю, сэр, — сухо поклонился капитан.
— Я хотел просить о небольшом одолжении. Вы знаете… м-м… как мне дорога моя единственная дочь! Это такое чистое дитя! Я не устаю молить всевышнего об ее… м-м… благополучии. — Старик молитвенно сложил ладони. — Так вот, мистер Рид. Девочка очень хочет посмотреть на какой-то остров. Что нам стоит, как это у вас… м-м… называется, сойти с курса?
— Я вас очень уважаю, сэр, но не могу подвергать судно опасности. Вокруг острова множество рифов и к тому же…
— Короче говоря, капитан боится туда плыть, — дерзко перебила Пегги.
Рид изменился в лице и порывисто встал.
— Да как вы смеете!..
Старый Смит сморщился и замахал руками.
— Перестаньте же! Перестаньте! Я не выношу ссоры… Немного успокоившись, он укоризненно взглянул на дочь. — Пегги, я думаю, тебе следует… м-м… извиниться перед мистером Ридом.
— Ради тебя, папа…
— Не нуждаюсь, — оборвал ее капитан. — Разрешите идти, сэр?
— Да, пожалуйста… То есть, нет, постойте! — спохватился старик, заметив выразительный взгляд дочери. — Как же все-таки, м-м… с поездкой к острову? Неужели ничего нельзя сделать?
— Я остаюсь при своем мнении, сэр.
— Жаль, очень жаль. А Пегги сказала, что ваш… м-м… помощник считает возможным…
— Пусть тогда он и ведет судно.
Капитан Рид резко повернулся и зашагал прочь. Он был взбешен до предела. К черту и старого дуралея, и его взбалмошную девчонку! И какой только дьявол дернул его, Рида, согласиться командовать этим увеселительным заведением? Нет, с него хватит! На берег, только на берег… Сойти в первом же порту. Пусть плывут куда угодно. Его, опытного моряка, возьмет любой судовладелец.