Имперский вальс | страница 29



(На самом деле, Берриус тут слегка слукавил. Вовсе не обязательно приглашать учеников первого года обучения на бал)

— Кроме того, вы являетесь рыцарем, — продолжил Берриус. — А также тем, кто защитил мэллорн.

— Вам нужен какой-то повод, чтобы нас не приглашать? — спокойно спросил Ари.

— Хм, нет, эр Тайфол, — слегка улыбнулся глава. — Как раз наоборот.

— Тогда поясните мне связь приглашения и предыдущих ваших слов, — холодно произнес Аринэль.

— Наше личное мнение и необходимость, очень часто идут вразрез, — вздохнул глава.

«Надо показать подростка, что ли», — подумал Ари.

— К счастью, насколько я знаю, принимать это приглашение вовсе не строго обязательно, — произнес Аринэль. — Поэтому вы можете не волноваться.

— К сожалению, — со вздохом сказал Берриус. — Это недопустимо, чтобы герой войны, его жены и дети, не появились на балу. И ваш отец уже выразил свое согласие.

— Я сейчас говорил только за себя, господин Берриус, — Аринэль слегка дернул верхней губой, в намеке на оскал.

— И все же, эр… — начал было глава.

— Господин Берриус, — ледяным тоном отрезал Ари. — Если это все, то я бы хотел уйти.

Глава несколько мгновений пристально смотрел на парня.

— Это все, господин Тайфол, — не менее холодно произнес он.

Аринэль тут же поднялся, изобразил вежливый кивок-поклон.

— Лично я, эр, — заговорил в этот момент глава Прамерии, причем нормальным тоном. — Ничего против вас не имею. Надеюсь, эта беседа не станет поводом для неприязни?

Аринэль, который уже успел повернуться, обернулся на мужчину.

— Я понимаю, — ответил парень. — Это всего лишь ваша работа. Сообщать неприятные новости.

Он кивнул и вышел из комнаты. Спустя минут десять дверь приоткрылась и в кабинет осторожно заглянула принцесса.

— Заходи, — жестом пригласил Берриус.

Юлиса зашла, тихонько прикрыла дверь. А потом прошла и села в кресло, где только что находился Тайфол.

— И? — спросила принцесса.

— Далеко пойдет, — произнес Лавр Берриус. — Многообещающий молодой человек. Единственное…

Мужчина потер лоб. И посмотрел на девушку. Пристально посмотрел. Даже несколько укоризненно.

— Я бы все же рекомендовал тебе, — сказал он. — Не торопить события. Чтобы не повернуть потенциал этого парня против себя.

— Поэтому я и попросила маму, чтобы именно ты с ним поговорил, дядь Лавр, — ответила Юлиса.

— Это похвально, ваше высочество, что вы стали осторожнее, — заметил Берриус.

Юлиса дернула щекой со шрамом. Рефлекторно потерла бугристую кожу.

— Огонь, он научит быть осторожнее, — тихо произнесла она.