Один дар на двоих | страница 44



Вырулив с парковки, Фил поехал по уже знакомому маршруту. А я даже зубы сжала от злости, чтобы не наброситься на него с обвинениями.

– Спасибо, – поблагодарил босс. – И прошу прощения за неприятную ситуацию. Сам не понимаю, как допустил. Кира хороший работник. Когда просто работает, а не пытается заводить романы.

– Вы поступили жестоко, – нахмурилась я. – Неужели не могли объяснить мягче?

Фил тяжело вздохнул и включил магнитолу. Салон заполнили звуки классики.

– Пытался. Вторую неделю пытаюсь, но Смирнова не понимает. Считает, что если я говорю «нет», то просто набиваю себе цену.

– А вы действительно набиваете? – уточнила я, взглянув на босса.

Фил выглядел грустным и уставшим. Не похоже, что ситуация с влюбленной Кирой его забавляет.

– Ради бога! – Фил сгримасничал и прибавил скорость. – Вы же так не считаете? В отличие от большинства сотрудников, вы просто работаете.

Ничего себе комплимент! Конечно, я не красотка, но зачем так откровенно хамить? Мол, такой, как я, надо думать только о работе, не рассчитывая на отношения.

– Признаю, поступил плохо, – между тем продолжил Фил. – Не знаю, что на меня нашло. Разум помутился, когда в сотый раз за день встретил Смирнову. Потом заметил вас. Вы ведь тоже не сторонница отношений на работе? И тут… в общем, сами все видели.

Босс щелкнул пальцами.

Не поняла, с чего Фил решил, что я не сторонница отношений. Еще какая сторонница. Особенно когда речь идет об обалденно красивом боссе.

– Не понимаю, откуда такой ажиотаж вокруг моей персоны. На прежней работе коллектив был практически мужской, и проблем не возникало, – продолжал сердиться Фил, барабаня пальцами по рулю. – А здесь покоя нет. Может, воздух особый?

Или босс слишком красивый. Я улыбнулась.

– Вам смешно? – На мой взгляд, босс отреагировал слишком болезненно. – Конечно. Не вам же приходится каждый день отбиваться от поклонниц.

Я едва не расхохоталась. С удовольствием отбивалась бы. Было б от кого.

– В общем, так, – голос босса мгновенно стал тверже металла, – предлагаю соглашение. Я закрываю глаза на праздные шатания во время рабочего дня, а вы подыгрываете мне, изображая отношения.

Пародия на отношения? Почему-то была уверена, что именно это он и предложит, поэтому растерялась еще больше.

– И что вы решили? – уточнил босс.

– А если откажусь, уволите?

– Нет, – Фил и глазом не моргнул, – но ужесточу контроль. За отсутствие или опоздание буду штрафовать. Правила одинаковы для всех. Только мою девушку ждут особые условия.