Дидро и цивилизация России | страница 21



Гораздо сложнее обстоит дело с текстом «Философских, исторических и других записок разного содержания» для Екатерины II (1773–1774) («Mélanges philosophiques, historiques, etc.»). В отечественном издании россики Дидро «Записки» представляют собой перевод с неисправного и неполного издания М. Турне (1899)[109]. Последнее по времени выхода и наиболее доступное издание, осуществленное в 1995 году Л. Версини, хотя и учитывает некоторые находки, содержит чуждые тексту вставки[110]. Текстологическое исследование Дюлака дает дополнительные сведения для понимания этого сложного произведения.

Благодаря находкам и публикациям М. В. Крутиковой и А. М. Черникова, Ж. Пруста, С. Я. Карпа исследователи располагают сегодня возможностью работать с выверенными текстами вопросных листов Дидро, составленных во время пребывания в Петербурге[111].

«Замечания на Наказ», написанные Дидро после возвращения из России, известны в двух основных вариантах – раннем, составленном в Гааге в 1774 году, и позднем, дополненном материалами, написанными философом для третьего издания «Истории обеих Индий» Рейналя. Более поздний вариант представлен и в русском, и во французском изданиях «Замечаний на Наказ»[112].

Обширные вставки, написанные Дидро с лета 1777-го до января 1780 года для третьего издания труда Рейналя, составляют до трети объема этого многотомного издания. К ним относится и важнейший для настоящего исследования отрывок «О цивилизации России». Материалы фонда Вандель (листы, вырванные из книги, и составленная по ним, возможно, под руководством самого Дидро рукопись) позволили Дж. Годжи выделить текст Дидро и опубликовать его отдельным изданием[113]. В настоящее время на сайте Национальной библиотеки Франции выставлен полный текст «Истории обеих Индий» Рейналя, в котором карандашом на полях отмечены все тексты, написанные Дидро[114]. Этот экземпляр, приобретенный библиотекой в 2015 году, происходит из книжного собрания внучатого племянника Вольтера Александра Мари Домпьера д’Орнуа (1742–1828), близкого к кругу просветителей. По его свидетельству, тексты Дидро отмечены в этом экземпляре дочерью философа Анжеликой де Вандель.

Отрывки Дидро, написанные для «Истории обеих Индий» Рейналя, представляют особый интерес для настоящего исследования по следующим причинам. Во-первых, именно в этом анонимно изданном тексте Дидро свободно развил свою идею цивилизации России, которая в других его сочинениях подчас присутствует в скрытом, завуалированном виде. Во-вторых, эти отрывки не публиковались на русском языке и не рассматривались отечественными исследователями как составная часть россики Дидро. Правда, перевод «русских» фрагментов из третьего издания «Истории» Рейналя помещен (в несколько сокращенном виде) в качестве приложения к монографии В. И. Морякова