Темное сердце магии | страница 103



— И Блейк такой же, — согласился Девон. — Любой из них мог установить эту клетку в лесу.

— А что насчёт тролля, которого мы нашли вчера за мусорным контейнером? — спросила я. — То место даже близко не находится возле секции Драконисов на Главной Аллее.

Девон пожал плечами.

— Это тоже мог сделать Блейк. Мы столкнулись с ним и Деей за несколько минут до того, как нашли тролля, помнишь?

Я кивнула. Вероятно, он был прав. Тем не менее я не могла избавиться от чувства, что за смертью монстров скрывалось что-то ещё. Без сомнения, Виктор и Блейк погрязли в своей жесткости. Но они также не тратили своё время на вещи, которые были им не выгодны или не служили их планам. Что они могли получить от убийства монстров?

Я не знала, но у меня было плохое предчувствие, что в этом кроется ключ к разгадке заговора Виктора против Синклеров и других семей.

Нам больше нечего было сообщить, поэтому Девон, Феликс и я попрощались на ночь. Мо выгнал нас из библиотеки, заявив, что нам нужно поспать, поскольку Турнир Клинков продолжится завтра рано утром.

Как здорово!

Я вернулась в свою спальню, где Оскар сидел на крыльце своего трейлера. Тини лежал на спине в загоне и дремал. Похоже, за всё время, что я отсутствовала, он не сдвинулся с места ни на сантиметр, хотя ноги черепахи раскачивались в такт гулкой музыки кантри, доносящейся из дома пикси.

Оскар допил остаток своего медового пива, затем смял крошечную банку в руке и бросил в траву, где она ударилась о те, что уже лежали там. Взгляд его фиолетовых глаз остановился на моём плаще.

— Вижу, ты выходила.

Я сняла сапфирово-синий плащ из паучьего шёлка и повесила на один из столбиков кровати.

— Это то, чем я занимаюсь.

— И где ты слонялась сегодня?

— В месте, в котором нет ничего особенного, — сказала я. — Всего лишь в усадьбе Драконисов.

— Что? — голос Оскара сорвался до крика, который был достаточно громким, чтобы перекричать музыку.

Тини заворчал и открыл один чёрный глаз, чтобы бросить на пикси укоризненный взгляд, потому что тот нарушил его сон. Оскар проигнорировал его и вскочив на ноги, сорвал с головы чёрную ковбойскую шляпу и взволновано ей замахал.

— И с чего тебе вообще туда ходить? — потребовал ответа Оскар, а его голос поднялся ещё на одну октаву выше. — Разве ты не знаешь, насколько это опасно?

Я поморщилась от его визга.

— Конечно, я знаю. Но это не более опасно, чем жить четыре года на улице. Сначала Девон, теперь ты. Кажется, что все здесь только и знают, как говорить, что я должна делать, а что нет.