Игла империи Альби | страница 28
Двадцать восемь человек, вся команда «Шторма», сидели в раскладных походных креслах напротив площадки с четырнадцатью капсулами нулевого времени. Кресла стояли в два ряда. Пираты сидели абсолютно голые, прикрывшись пледами в сине-зелёную клетку, и готовились к началу перехода в своё время. Все были напряжены, и только Ольмо сидел один в сторонке. Он был в своей одежде и помахивал ногами в серебристых туфлях. Когда Том спросил его, почему он не разделся, выяснилось, что навигатор тоже голый, но то, что на нём, это часть его тела, сформированная в виде одежды. Навигатор держал в руках тетрадь с карандашом и выглядел как тренер перед командой пловцов.
Ол с Томом сидели с краю в первом ряду. Оставалось десять минут до перехода. Было тепло, и они отложили пледы в сторону. В руках у Ола остался какой-то листок синтетической бумаги. Том сказал другу:
– Ты забыл, что с собой ничего брать нельзя, или хочешь написать записку кому-то?
– Я уже, – ответил Ол и протянул листок Тому.
Там было написано: «Здесь были Оливер Дюссон, Том Чернов, Мидия, адмирал Бартез, Ольмо и ещё двадцать три пиратских человеческих души».
Том с удивлением посмотрел на своего ученика. Ол ответил на невысказанный вопрос:
– А вдруг мы после этого перехода забудем, кто мы такие? Или вообще исчезнем из нашей Вселенной? Совсем исчезнем, и следа не оставим…
– Что тебе сказать, дружище? Умеешь ты приободрить перед опасным делом. А впрочем, что-то есть в этой твоей идее с запиской. А мы не исчезнем.
– Откуда ты знаешь?
– Я чувствую.
Ол уважительно посмотрел на товарища.
– Тогда я спокоен за нашу команду, Том. В такие минуты чутьё тебя не должно подвести. – Ол хотел заглянуть в глаза друга. Волнение снова прорвалось в его вопросе: – Ты согласен, Том?
Ответа он не получил. В этот момент Ольмо прыгнул на кресло и поднял руку.
– Готовность для первой пары две минуты! Время заходить в капсулу!
Том и Ол, совершенно раздетые, встали. Ол положил листок на кресло и придавил камнем. Они поднялись на платформу и вошли в сферу, как в застывшую в воздухе каплю воды. Их силуэты угадывались внутри. Через минуту капсула должна исчезнуть в этом времени и на короткий момент появиться в центре той же горной системы, но в другом времени, где их уже ждала команда полковника Фрэнка Бартона.
Глава 3. Археологическая экспедиция
На площадке перед пещерой, которая, по словам профессора Честертона, называлась Сабарт, все суетились в последних приготовлениях. Оставалось пятнадцать минут до приёма капсул. Оборудование на шаттле было в полной готовности. Гравитонные лифты нацелены на точку, указанную в карте. Профессор и две молоденьких ассистентки в бежевых бейсболках, майках и шортах сидели за длинным походным столом перед четырьмя палатками. Лагерь был разбит неподалёку от входа в пещеру. Одной девушке, Шарлотт, было семнадцать лет, другой, Саммер – шестнадцать. Старшая из них, глядя на расчищавших площадку мужчин в бежевых комбинезонах археологов, спросила: