Зигфрид | страница 82



Поблагодарив настоятеля за его доброту, рыцарь Гросс воротился домой, передал все Хакуду, и они вместе принялись обклеивать стены дома ярлыками с заклинаниями. Затем Гросс заперся в своих покоях, закрыл ставни и взялся за молитвы. Но как он ни старался читать, ничего у него не получалось. А тем временем — бо-он… — ударил четвертый раз колокол в храме, эхом откликнулся пруд у холма, плеснула вода в источнике, и огромный темный мир погрузился в тишину, нарушаемую лишь шумом осеннего ветра среди холмов. Но вот, как всегда, послышался стук. «Идут!» — подумал Гросс. По лицу его струился обильный пот. Сжавшись в комок, он истово, изо всех сил громко читал молитвы.

Стук внезапно прекратился. Гросс, бормоча молитвы, заглянул в дверную щель. Видит — впереди, как обычно стоит, Ёнэт с хрустальным подсвечником, а за ее спиной несказанно прекрасная Цанни. Ее красота ужаснула Гросса. «Неужто это привидение?» Он мучился, как грешник в геенне огненной. Между тем, поскольку дом был обклеен ярлыками-заклятиями, привидения попятились.

— Нам не войти, барышня! — сказала Ёнэт. — Сердце рыцаря Гросса вам изменило! Он нарушил слово, которое дал вчера ночью, и закрыл перед вами двери. Войти невозможно, надобно смириться. Изменник ни за что не впустит вас к себе. Смиритесь, забудьте мужчину с прогнившим сердцем!

— Какие обеты он давал! — печально сказала Цанни. — А сегодня ночью двери его закрыты… Сердце мужчины, что небо осеннее! И в сердце рыцаря Гросса нет больше любви ко мне… Слушай, Ёнэт, я должна поговорить с ним! Пока я не увижу его, я не вернусь!

С этими словами она закрыла лицо и горько заплакала. Она была и прекрасна и ужасна в своей красоте. Гросс молча трясся у себя за дверью, повторяя про себя только: «Пресвятая Дева Мария, помилуй нас!»

— Как вы преданы ему, барышня, — сказала Ёнэт. — Достоин ли рыцарь такой любви?.. Ну что ж, пойдемте, попробуем войти к нему через черный ход.

Она взяла Цанни за руку и повела вокруг замка. Но и с черного хода войти им не удалось.

* * *

Наложница Куни, эта гнусная гадина, спала и видела, как бы выгнать из дома Коскэнда или поймать его на каком-нибудь проступке. Когда на следующий день Сигмунд удалился на службу, пришел Гендиро. Куни встретила его, как будто отношения у нее с ним самые невинные.

— Добро пожаловать! — жеманно произнесла она в ответ на его приветствие. — Надеюсь, у вас все здоровы? Прошу вас, садитесь сюда.

Гендиро вполголоса спросил: