Зигфрид | страница 46



И у ног моих играет
Расшалившийся ручей,
Те же звезды в нем мерцают,
Что на родине моей.
Эха вкрадчивые речи
Шелестят среди ветвей.
Неужели вновь не встречу
Я Амелии моей?
Звезды! Сказочные свечи
В честь Амелии моей!
Очи звездные! Блаженный
Лик не скрыт от вас судьбой —
Под луною сокровенный,
А на солнце — золотой.
Месяц! Солнце! Два светила,
Опаяшьте мир земной,
Чтобы крылья уронила
Жизнь под чарою двойной.
Чтоб, простившись с тайной бездной,
Счастье сделалось смелей
И пришло бы к нам любезной,
К нам — Амелией моей!

Что-то до боли знакомое почудилось Кримхильде в его пении. «Будто бы я уже слышала этот голос… недавно… но где? Может быть, во сне?» — думала она.

Огромная змея со звездным венком на голове предстала пред ней. Она что-то шептала. Королевна едва угадывала значение ее слов:

Чем здешний сумрак знаменит?
Здесь корень зла, убийств, обид.
Здесь Нибелунгов клад укрыт.
Здесь копья, кольца и каменья
Лежат во мраке погребенья
Под кровом рейнского теченья.
Здесь все, что каждый изберет
Спеша на пир или в поход,
Льет дивный свет сквозь толщу вод —
Здесь по изгибам семикратным
Идешь к пределам семивратным
В святилище семипалатном.
Семь лестниц миновав вначале,
Пребудешь в семисветном зале,
Где семь дверей ведут и дале.
Там, в зале, на семи престолах,
В семи священных ореолах, —
Вокруг семь дочерей веселых, —
Сидит царица Лорелея,
Красавица и ворожея,
Подводным царством володея.
Дворец великой чаровницы
Скалой снаружи громоздится,
Внутри же — выстлан перловицей,
Она заветный клад хранит.
Она на страже вечно будет
И если кто-нибудь смутит, —
Певец, рыбак — речной покой
Шлет семикратной чередой
Послушных дщерей верный строй
Повыведать, кто он такой.

Кримхильда вслушивалась в слова, которые шептала змея, наклоняясь все ниже и ниже, пока не упала, лишившись чувств.

— Ей дурно! Помогите! — закричал Анис.

— Помогите! — вторила ему Фанни.

Королевна открыла глаза:

— Этот голос… голос змеи… я слышала… во сне…

— Милая моя, о чем вы? — наклонился к ней Гунтер.

— Она приняла старого Тассо, нарядившегося Водяным, за какую-то змею и испугалась, — ответил за Кримхильду Анис.

— Ничего, это пройдет, — произнес задумчиво Гунтер.

— Фанни, Гунтер, помогите мне, — приподнимаясь, прошептала королевна.

— Трубачи, трубачи! Трубите! И немедленно шутов сюда! — закричал Гунтер.

Один за другим выбежали шуты и жонглеры в разноцветных костюмах.

— Рыцари, бароны и прекрасные дамы! — закричал один из них. — Я расскажу вам о сокровищах графского ручья!

— Не слушайте его, благородные рыцари! — перебил другой жонглер. — Посмотрите на меня! Я искусно играю на цитре и делаю сальто!