Нокаут. Часть 2 | страница 15
— Оливия? — Голос Мейсона раздался в моих ушах, и я так резко обернулась, что чуть не упала на машину. Я не была готова к этой встрече.
Он уже собирался входить в офис, держа стаканчик кофе в руке, и я скромно помахала ему. Я заставила себя обойти автомобиль и встать на пешеходную дорожку. Не могу сказать, что не надеялась на то, что его не будет в офисе и мне придётся иметь дело только с его секретарём... бывает и похуже, думаю.
— Привет, Мейсон... Я приехала забрать оставшиеся вещи, — ответила я, нервно теребя край рубашки.
Он выглядел отлично в своём светло-сером костюме и ярко-голубом галстуке, завязанном прямо над верхней пуговицей рубашки. Мейсон улыбнулся и мне показалось, что улыбка вышла и искренней, и вынужденной, если такое вообще возможно.
— Конечно, заходи.
Мои сандалии шлёпали по бетону, когда я проследовала за ним в офис. Я окинула взглядом знакомую обстановку, прежде чем перевела взгляд на стойку администратора. Неуютное чувство ностальгии развернулось ко мне, и я нервно сжала руки в кулаки. Возможно, я буду скучать по работе здесь...
— Фэй, это Оливия. Она твоя предшественница, — сказал Мейсон ей с игривой улыбкой.
Я взглянула на миниатюрную девушку за стойкой администратора. Фэй — подходящее имя для её внешности. Маленькая, с золотистыми волосами и маленьким, вздёрнутым носиком, как Тинкербелл. Она посмотрела на меня из-под своей короткой чёлки.
— Не беспокойтесь, — сказала я ей, вытирая вспотевшие ладони о джинсы. — Если Вы приходите вовремя — и прочее — тогда Вы уже делаете работу лучше, чем я.
Она скромно убрала выбившуюся прядь за ухо и усмехнулась, очевидно нервничая из-за моего внезапного появления.
— Есть пациенты? — спросил Мейсон и Фэй покачала головой.
— Никого в следующие полчаса.
Мейсон показал мне следовать за ним в кабинет, и я улыбнулась Фэй, прежде чем пройти за ним, закрыв за собой дверь. Не глядя на бывшего босса, я села в кресло напротив стола. К счастью, Мейсон сел в своё кресло за столом, а не на край стола, как обычно.
— Как ты? — спросил он, не смотря мне в глаза, и я задумалась, действительно ли ему это интересно.
Я сплела пальцы, не расслабившись до конца, чтобы откинуться на спинку кресла.
— Хорошо. Всё хорошо. Как сам?
Он пожал плечами.
— У меня всё хорошо.
Неловкое молчание наполнило кабинет, и я смотрела на него до тех пор, пока он не встретился со мной своими бирюзово-голубыми глазами.